19.05.2013 Views

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ENERO LA MESA-II 268<br />

2/1 De m<strong>en</strong>sa sume quantum vis tempore brunae.<br />

“Toma <strong>de</strong> la mesa cuanto quieras <strong>en</strong> invierno”<br />

Flos medicine, (Regim<strong>en</strong> sanitatis salernitanum), v. 59, (Ed. <strong>de</strong> Virginia <strong>de</strong> Frutos).<br />

[La] pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los preceptos dietéticos <strong>de</strong> acuerdo con las estaciones d<strong>el</strong> año, muy<br />

habitual <strong>en</strong> las epístolas higiénicas medicinales altomedievales y <strong>en</strong> los regimina a lo largo <strong>de</strong><br />

todo <strong>el</strong> Medievo, ti<strong>en</strong>e su orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> los escritos <strong>de</strong> Diocles <strong>de</strong> Caristo, conservados <strong>de</strong> manera<br />

fragm<strong>en</strong>taria <strong>en</strong> autores como Gal<strong>en</strong>o y Oribasio, principalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Carta al rey Antígono: cf.<br />

Gil Sotres, «Introducción», <strong>en</strong> Arnaldi <strong>de</strong> Vilanova opera medica omnia X. I., 485.<br />

(Nota <strong>de</strong> Virgnia <strong>de</strong> Frutos tras <strong>el</strong> verso anterior d<strong>el</strong> Flos medicine, que cierra cuatro versos<br />

referidos al diverso régim<strong>en</strong> que ha <strong>de</strong> seguirse <strong>en</strong> cada una <strong>de</strong> las estaciones).<br />

LAS COMIDAS-1<br />

3-COMIDAS, MERIENDAS Y CENAS (1)<br />

RELACIÓN DE ENTRADAS<br />

03 A8.1.01/01 Enero ti<strong>en</strong>e <strong>el</strong> di<strong>en</strong>te lu<strong>en</strong>go<br />

03 A8.1.01/02 Xaneiro, / tempo dos tres hirmaus, a fame, os mocos, e friu nas maos<br />

03 A8.1.01/03 Crese <strong>el</strong> día, crese <strong>el</strong> frío, crese la mer<strong>en</strong>da <strong>de</strong> los fizhos<br />

03 A8.1.01/04 Enero, mes torr<strong>en</strong><strong>de</strong>ro<br />

03 A8.1.01/05 San Julián <strong>de</strong> bu<strong>en</strong>a estr<strong>en</strong>a, bu<strong>en</strong>a comida y mejor c<strong>en</strong>a<br />

03 A8.1.01/06 Estar siempre comi<strong>en</strong>do como <strong>el</strong> gorrinito <strong>de</strong> San Antón<br />

03 A8.1.01/01 03 A1.1.02/01 1 1 M 2 20<br />

11<br />

EN (A1c) Enero ti<strong>en</strong>e <strong>el</strong> di<strong>en</strong>te lu<strong>en</strong>go<br />

G. Que con <strong>el</strong> frío crece la gana <strong>de</strong> comer (RM2: 182).<br />

El refrán podría interpretarse con otro s<strong>en</strong>tido: EL CLIMA/El tiempo inestable–El “mal<br />

tiempo”-1<br />

2/1 En este tiempo <strong>el</strong> apetito <strong>de</strong> comer es mayor que <strong>en</strong> <strong>el</strong> estio porque <strong>el</strong> calor es & çerrado<br />

por <strong>de</strong> d<strong>en</strong>tro & no pue<strong>de</strong> salir, ca la frialdad d<strong>el</strong> aire ha & çerrado los porros d<strong>el</strong> cuerpo<br />

por do su<strong>el</strong>e salir & como sea <strong>en</strong>tonçe mas <strong>en</strong>cogido a mayor virtud <strong>de</strong> hazer mayor<br />

digestion & asi es mas confortado <strong>el</strong> apetito & come la persona mas que <strong>en</strong> otro tiempo.<br />

& por esto dize Ipocras <strong>en</strong> los anforismos que <strong>en</strong> <strong>el</strong> ivierno los vi<strong>en</strong>tres son mas<br />

cali<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> natura & duerm<strong>en</strong> las personas lu<strong>en</strong>gam<strong>en</strong>te & por esto <strong>de</strong>ve ombre mas<br />

comer <strong>en</strong> este tiempo que <strong>en</strong> otro, ca <strong>el</strong> calor es gran<strong>de</strong> & ha m<strong>en</strong>ester <strong>de</strong> grand vianda<br />

para digerir. […] algunos le pintan tanbi<strong>en</strong> <strong>en</strong> la figura <strong>de</strong> un ombre que come & beve<br />

porque <strong>en</strong> este tiempo han los ombres mas m<strong>en</strong>ester <strong>de</strong> comer & bever que <strong>en</strong> los otros<br />

por <strong>el</strong> calor que es ayuntado <strong>en</strong> <strong>el</strong> cuerpo, que haze digestion & atrae <strong>el</strong> apetito.<br />

Fray Vic<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Burgos, Trad. <strong>de</strong> El Libro <strong>de</strong> Propietatibus Rerum <strong>de</strong> Bartolomé Anglicus,<br />

(Aludi<strong>en</strong>do a <strong>en</strong>ero), 1513.<br />

C/1 v<strong>en</strong>. G<strong>en</strong>aro dal d<strong>en</strong>te lungo (RM2: 182). (Pasqualigo, Raccolta di Proverbi v<strong>en</strong>eti, V<strong>en</strong>ezia,<br />

1857).<br />

111<br />

1<br />

03 A8.1.01/02<br />

03 A1.1.03/10<br />

03 A8.2.01/01 1 1 M 2 20<br />

EN (A1c) Xaneiro, /<br />

tempo dos tres hirmaus, a fame, os mocos, e friu nas maos<br />

1252

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!