(intero volume in formato PDF ( 4 MB circa) - Provincia di Padova
(intero volume in formato PDF ( 4 MB circa) - Provincia di Padova
(intero volume in formato PDF ( 4 MB circa) - Provincia di Padova
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Altrettanto <strong>in</strong>novativa ci pare l’argomentazione scelta da Le<br />
Maçon per giustificare la traduzione <strong>di</strong> un’opera che, comprendendo<br />
anche novelle “follastres et plaisantes”, avrebbe potuto suscitare<br />
la reazione critica <strong>di</strong> alcuni lettori 29 .<br />
Nel suo Prologue, Premierfait aveva risposto all’obiezione che<br />
“les cent nouvelles semblent plus servir a delectacion que au commun<br />
ou particulier prouffit” sostenendo <strong>in</strong>nanzitutto che “l’escouteur ou<br />
liseur” vi avrebbe trovato “plus profit que delict”, poiché “illec sont<br />
tous vices morsillez et repr<strong>in</strong>s et les vertus et bonnes meurs y sont<br />
admonestees et loeez en autant plus de manieres comme est le nombre<br />
des nouvelles” 30 .<br />
Questa sottol<strong>in</strong>eatura del carattere e<strong>di</strong>ficante dell’opera non viene<br />
ripresa da Le Maçon, che, tuttavia, non ricorre nemmeno, a <strong>di</strong>fferenza<br />
dell’altro prefatore, Emilio Ferretti, all’argomento, oramai canonico,<br />
dell’utile dulci. Nella de<strong>di</strong>ca <strong>in</strong> italiano a Margherita <strong>di</strong><br />
Navarra, il giurista toscano ricorda <strong>in</strong>fatti che Boccaccio si era proposto,<br />
“a imitatione de gli antichi scrittori, <strong>di</strong> <strong>di</strong>lettare <strong>in</strong>sieme e <strong>di</strong><br />
giovare” 31 . In realtà, dopo aver elogiato la serietà, la verità profonda<br />
e l’utilità dell’opera, documento, quasi, <strong>di</strong> “filosofia morale”, con le<br />
sue “sententie gravissime, doctissime, e utilissime”, Ferretti, evocando<br />
coloro che ritengono il libro “<strong>in</strong>degno <strong>di</strong> essere rappresentato a<br />
le caste e honeste menti” e concedendo che “vi siano raccontate de<br />
le cose, onde chi habbia voglia <strong>di</strong> mal fare possa dar forza a suoi<br />
cattivi <strong>di</strong>segni”, f<strong>in</strong>isce per porre l’accento unicamente sull’<strong>in</strong>tenzione<br />
che attribuisce a Boccaccio “<strong>di</strong> giovare e <strong>di</strong> <strong>in</strong>segnare” 32 . Il <strong>di</strong>letto<br />
viene così, <strong>in</strong> def<strong>in</strong>itiva, messo fra parentesi.<br />
29 SOZZI, Per la fortuna del Boccaccio <strong>in</strong> Francia: i testi <strong>in</strong>troduttivi, cit., p. 27. Sul testo<br />
lim<strong>in</strong>are <strong>di</strong> Le Maçon, si veda: HAUVETTE, Les plus anciennes traductions françaises de Boccace,<br />
cit., pp. 243-245.<br />
30 BOCCACE, Decameron, cit., p. 2. Sulla prefazione <strong>di</strong> Premierfait, molto articolata, si<br />
veda <strong>in</strong> part.: LABÈRE, Du jard<strong>in</strong> à l’étude, cit., pp. 27-53.<br />
31 Su Emilio Ferretti e la sua de<strong>di</strong>catoria, si veda: G.P. NORTON, The Emilio Ferretti<br />
Letter: A Critical Preface for Marguerite de Navarre, “Journal of Me<strong>di</strong>eval and Renaissance<br />
Stu<strong>di</strong>es”, 4, 2, 1974, pp. 287-300.<br />
32 SOZZI, Per la fortuna del Boccaccio <strong>in</strong> Francia: i testi <strong>in</strong>troduttivi, cit., pp. 28-29. La<br />
posizione <strong>di</strong>fensiva <strong>di</strong> Ferretti sembra essere determ<strong>in</strong>ata anche dal fatto che egli con<strong>di</strong>vida,<br />
almeno <strong>in</strong> parte, le critiche (cfr.: “Harei ben voluto che e’ fussi stato talhora alquanto più<br />
religioso, e meno scurrile”).<br />
213