10.07.2015 Views

Werke. Kritische Gesamtausgabe. [Hrsg. von J.K.F. ... - Maarten Luther

Werke. Kritische Gesamtausgabe. [Hrsg. von J.K.F. ... - Maarten Luther

Werke. Kritische Gesamtausgabe. [Hrsg. von J.K.F. ... - Maarten Luther

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

102 OlH'iatioiU's in rsalmos. ir.10— 1521.Miitciu in lii'lnaco hie \('i-siis |»osU'rior pars cM |tiiiiii Ncrsiis, volnil iiicaconitatio tniiiin liiiiic Ncrsiiin iiilclliiii t:in(|iiain rui'mam pracscriplam inlirinioriKus.(pia sc ucrcrciil iniraoinansuin i-ilmni, (|ii propheta oos volut piitM'os tloccrcl, (jiiibiis vorbisuti tU'beaiit invocatiiri dcum,' iieiupe istis 'Miserere inei et (jxautli orationem 5lueanr: Vi priiuo iniserieunliani ilei super se et pro pceciitis suis iiupl(n'eut,(juibus forte longe peiora lueruisseut, ac sie iutcrim viudietac ol)liti causam(leo eoininittereut, tum exaudiri peterent. Nam iustus in priucipio accusator€vi. IS, 17. est sui, prover. xviij. Et plaeeus deo miseretur priuium animae suae, Ec-Sir. 30, 24. (.'losia. \xx. Idoo priuiuin pro se gratiam iini)lorat, tum deiuuin a poeua i"liberari petit. Verum haec uuu ausim asserere.Proiude esto, quod sit iu uova tribulatione uova invoeatio, iu(jua uiliilomiuusid quod dixi observandum est, ut uon tarn pro poeua quam peccatosolliciti simus, primum raisericordiam dei iuipetrantes , ne forte more stultorumperversissimo nostram culpam, (juae peuam meruit, ohliti alieuam isai!atti). 7, 3 t. culpam, quae nostram poeuam operatur, solam videamus, trabem iu oeulonostro reliuqueutes et festucam e frateruo oculo eiicere conautes. Namprimum deprecanda est causa tribulatiouis (quae peccatum est), uou tribulatio.Ideo primum deus misereatur uostri oportet, tum (juorum misertus fuerit,exaudiat. 20Vides ergo psalmos in hoc esse per spiritum sauctum editos, ut siuttribulatorum solatia, ideoque qui tribulari uoluut, quid eis cum psalmis ?At (|ui hodie minus tribulari volunt quam hü, qui psalmos die et nocte9im. 6, 5. versaut aut versare debent? Nonne illud Amos vi. eis convenit 'sicutDavid putabaut se habere vasa Cantici' ? Quomodo psallent, qui pro divitiis 25privilegiis, iuribus orbem cedibus involvunt, non c(mtenti fulminibus suispropriis? Ideo psalterii hodie nullus usus, nisi quem patitur a vocibus etmurmurationibus, satis indiguum et tamen assiduum.4, s.yilii lioniiuum, usquequo gravi corde? ut quid diligitis vanitatemet quaeritis raeudacium?.^i^S. Hieronymus sie transfert: Filii viri, usquequo inclyti mei ignominiosediligitis vanitatem et quaeritis meudacium? Certe vim verborumhebraicorum recte taugit hie 8. vir, nihil enim de corde habet hie versus.Proinde perspicuum est, interpretem nostrum, quisquis fuerit, errasse et bethpro caph legisse, et quod amplius est, dictionem uuam in duas divisisse, 35pro 'lichlimma' (quod ad iguominiam sonat) legisse 'leb lamma' (quod cor utquidsignificat). Ideo ubi Hieronymus 'ignominiose' uua dictioue, ibi 'corde,utquid^ ille duabus transtulit, Et (|Uod hebraeus 'chebodi', noster graves,3 iniqu^ A 7 ac si B 9 sui est B 23 ii BC 25 versa BC 30 meudacium.Sela. BC 31/32 ignominose BC 88 heb ABC») Sgl. oben S. 23, 26 ff.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!