22.06.2013 Views

Handbook of the History of Logic: - Fordham University Faculty

Handbook of the History of Logic: - Fordham University Faculty

Handbook of the History of Logic: - Fordham University Faculty

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The Latin Tradition <strong>of</strong> <strong>Logic</strong> to 1100 7<br />

in far more breadth and depth than <strong>the</strong> glimpses which previous Latin texts had<br />

allowed. Yet Boethius, though not himself outstanding, or even particularly good,<br />

at logic, was not a mere passive transmitter <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r, more inventive logicians’<br />

ideas: he made what seems to have been a very deliberate choice among <strong>the</strong><br />

competing <strong>the</strong>ories, approaches and interpretations available to him, and in doing<br />

so pr<strong>of</strong>oundly influenced <strong>the</strong> style and contents <strong>of</strong> medieval logic.<br />

Anicius Severinus Manlius Boethius was born c. 475-7 AD. Although he lived<br />

at a time when Italy was ruled by <strong>the</strong> Ostrogoths, Roman aristocrats like him<br />

were free to enjoy <strong>the</strong>ir wealth, leisure and a limited local power. Fluent in Greek<br />

and in contact with <strong>the</strong> Greek intellectual world, Boethius chose to devote most<br />

<strong>of</strong> his life to writing or translating works on arithmetic, music and, most <strong>of</strong> all,<br />

logic. His earliest work on logic, his first commentary on Porphyry’s Isagoge, dates<br />

from c. 500 and he continued to write mainly in this area until up to about 523,<br />

when he became closely and disastrously involved in <strong>the</strong> politics <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gothic<br />

ruler’s court. At one stage [Boethius, 1880, 79:9-80:9], Boethius announced his<br />

intention to translate and comment on all <strong>of</strong> <strong>the</strong> works <strong>of</strong> Aristotle he could find,<br />

and Plato’s dialogues, as well as writing a book to show how <strong>the</strong> two philosophers<br />

are in fundamental agreement with each o<strong>the</strong>r. But, in fact, he devoted himself<br />

to <strong>the</strong> logical part <strong>of</strong> this task and, in <strong>the</strong> last fifteen years <strong>of</strong> his life, he was<br />

especially occupied in composing text-books as well as commentaries. Although<br />

not a priest, Boethius also became involved in <strong>the</strong> religious controversies <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

time, which divided <strong>the</strong> Catholics <strong>of</strong> Italy from those <strong>of</strong> <strong>the</strong> Eastern Empire. His<br />

five short Theological Treatises (opuscula sacra) [Boethius, 1999] have a place in<br />

<strong>the</strong> history <strong>of</strong> logic, because his use <strong>the</strong>re <strong>of</strong> logical techniques would encourage<br />

medieval readers similarly to see in logic a tool for <strong>the</strong>ological speculation and<br />

debate.<br />

Not long after Boethius’s move to Theoderic’s court at Ravenna, he was accused<br />

<strong>of</strong> treason and found himself imprisoned, awaiting execution. It was during this<br />

time that he wrote The Consolation <strong>of</strong> Philosophy, <strong>the</strong> work by which he would<br />

become best known. Although <strong>the</strong> Consolation is not directly concerned with<br />

logical questions, it ends with a discussion <strong>of</strong> God’s foreknowledge and future<br />

contingents that returns to some <strong>of</strong> <strong>the</strong> issues Boethius had raised in his logical<br />

writings.<br />

We shall look at each area <strong>of</strong> Boethius’s contribution to logic in turn: as translator,<br />

as commentator and as a writer <strong>of</strong> text-books.<br />

Boethius <strong>the</strong> Translator<br />

Boethius put <strong>the</strong> whole <strong>of</strong> Aristotle’s logical Organon (along with Porphyry’s Isagoge:<br />

see below) into Latin, except for <strong>the</strong> Posterior Analytics. (Ed.inAristoteles<br />

Latinus [Aristotle, 1961; 1962; 1965; 1966; 1969; 1975].) He seems to have been<br />

led into this task <strong>of</strong> translation by his work as a commentator. For <strong>the</strong> first<br />

commentary he wrote, on <strong>the</strong> Isagoge, he relied on an existing version by Marius<br />

Victorinus. But for his next commentary, on <strong>the</strong> Categories, he made his own

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!