22.06.2013 Views

Handbook of the History of Logic: - Fordham University Faculty

Handbook of the History of Logic: - Fordham University Faculty

Handbook of the History of Logic: - Fordham University Faculty

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Developments in <strong>the</strong> Fifteenth and Sixteenth Centuries 613<br />

Franciscus Toletus, published in Rome in 1572 and republished many times.<br />

Ano<strong>the</strong>r feature <strong>of</strong> <strong>the</strong> late fifteenth and sixteenth centuries which should be<br />

mentioned here is directly due to <strong>the</strong> invention <strong>of</strong> printing, and concerns <strong>the</strong> wide<br />

dissemination <strong>of</strong> <strong>the</strong> medieval Latin commentators. Walter Burley and Antonius<br />

Andreas were particularly important at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> sixteenth century; and<br />

<strong>the</strong> commentaries <strong>of</strong> Aquinas reached a peak <strong>of</strong> popularity in <strong>the</strong> mid-sixteenth<br />

century. 18 The commentaries by, and attributed to, John Duns Scotus were also<br />

published throughout <strong>the</strong> century. 19 This publication history was to have <strong>the</strong> interesting<br />

result that in <strong>the</strong> Aristotle commentaries <strong>of</strong> <strong>the</strong> second half <strong>of</strong> <strong>the</strong> sixteenth<br />

century we find much more attention paid to Aquinas and Scotus, along with o<strong>the</strong>r<br />

thirteenth-century figures such as Albert <strong>the</strong> Great and Giles <strong>of</strong> Rome, than to <strong>the</strong><br />

perhaps greater logicians <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourteenth century such as Ockham and Marsilius<br />

<strong>of</strong> Inghen. This is clearly illustrated by <strong>the</strong> marginal references throughout <strong>the</strong><br />

Coimbra commentary. The reprinting and reediting <strong>of</strong> <strong>the</strong> great medieval Arab<br />

commentator Averroes is also a noteworthy part <strong>of</strong> sixteenth-century publishing<br />

history, which was to have its impact on <strong>the</strong> style <strong>of</strong> Aristotle commentaries in <strong>the</strong><br />

latter part <strong>of</strong> <strong>the</strong> sixteenth century. 20 The influence <strong>of</strong> Averroes on Zabarella (see<br />

below) is <strong>of</strong> particular importance, but his name occurs with some frequency in<br />

<strong>the</strong> already-mentioned marginal references <strong>of</strong> <strong>the</strong> Coimbra commentary.<br />

So far I have only mentioned <strong>the</strong> medieval tradition <strong>of</strong> Aristotle translation and<br />

commentary, but one cannot understand sixteenth-century developments without<br />

also considering <strong>the</strong> impact <strong>of</strong> humanism. During <strong>the</strong> fifteenth century Greek<br />

manuscripts became increasingly accessible, and pr<strong>of</strong>iciency in <strong>the</strong> Greek language<br />

became more and more widespread, first in Italy and <strong>the</strong>n, gradually, in o<strong>the</strong>r European<br />

countries. The first printed edition <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek text <strong>of</strong> Aristotle was<br />

produced in Venice by Aldus Manutius from 1495 to 1498; but before that <strong>the</strong><br />

Byzantine humanist and philosopher Joannes Argyropulos (ca. 1415–1487) had<br />

already produced new Latin translations <strong>of</strong> <strong>the</strong> works <strong>of</strong> <strong>the</strong> Organon. As more<br />

and more attention was paid to <strong>the</strong> actual Greek text, more and more dissatisfaction<br />

was felt with <strong>the</strong> old translations, including those <strong>of</strong> Argyropulos himself. 21<br />

People came to realize that Aristotle’s Greek “was more ‘literary’ and less technically<br />

consistent than early translations had suggested,” 22 and this realization<br />

could be used to cast doubt on earlier interpretations <strong>of</strong> his work. In his preface<br />

to a translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Prior Analytics by Johannes Franciscus Burana, first published<br />

in 1524, Hieronymus Bagolinus wrote scathingly <strong>of</strong> <strong>the</strong> medieval translators<br />

18 F. E. Cranz, “The Publishing <strong>History</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aristotle Commentaries <strong>of</strong> Thomas Aquinas,”<br />

Traditio 34 (1978), esp. p. 163.<br />

19 The commentaries on <strong>the</strong> Prior and <strong>the</strong> Posterior Analytics are not by Scotus.<br />

20 See C. B. Schmitt, “Renaissance Averroism Studied Through <strong>the</strong> Venetian Editions <strong>of</strong><br />

Aristotle-Averroes (With Particular Reference to <strong>the</strong> Giunta Edition <strong>of</strong> 1550–2),” Study VIII in<br />

The Aristotelian Tradition and Renaissance Universities (London: Variorum Reprints, 1984).<br />

21 See C. B. Schmitt, Aristotle and <strong>the</strong> Renaissance (published for Oberlin College by Harvard<br />

<strong>University</strong> Press, 1983), p. 72.<br />

22 L. Jardine, in an earlier version <strong>of</strong> her chapter “Humanistic logic” in The Cambridge <strong>History</strong><br />

<strong>of</strong> Renaissance Philosophy, pp. 173–198.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!