30.06.2013 Views

i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée

i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée

i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

294<br />

J.C. part <strong>en</strong> vacances. Et c’est V<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral, Rupture avec son<br />

cadre <strong>de</strong> vie habituel, scénario dune imitation <strong>de</strong> seule quelle était, elle<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tourée <strong>de</strong> tous les g<strong>en</strong>s qui lui signifi<strong>en</strong>t leur intérêt <strong>de</strong> multiples<br />

façons mais le plus souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> façon dérisoire. Elle lisait à ceLte époque “Les<br />

oiseaux se cach<strong>en</strong>t pour mourir’. Tout le mon<strong>de</strong> <strong>en</strong> fait autant <strong>en</strong> lisant le<br />

niétne livre. On la nargue <strong>en</strong> 1’ imitant. C’est un signe. Elle est exclue <strong>de</strong><br />

partout et <strong>de</strong> tout et cep<strong>en</strong>dant elle reste le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> l’intérêt <strong>de</strong> tous. Le<br />

voyage se poursuit â. travers la Franco et chaque étape est l’occasion <strong>de</strong><br />

vérifier le phénomène donc d’<strong>en</strong> expérim<strong>en</strong>ter l’ext<strong>en</strong>sion extrême.<br />

C’est l’ouverture brutale ou progressive d’une scène qui se peuple <strong>de</strong>s<br />

membres <strong>de</strong> la communauté humaine assemblés <strong>en</strong> une “étrange préparation”. Tant<br />

que persistera ce s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’être au c<strong>en</strong>tre d’un intérêt unanime, lui seul comptera.<br />

Ri<strong>en</strong> ou personne ne se détache. L’unanimité prime tout.<br />

S. d’emblée se dit au c<strong>en</strong>tre du mon<strong>de</strong>. “C’est une meute, <strong>de</strong>s femmes, <strong>de</strong>s<br />

hommes, <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants, <strong>de</strong>s adolesc<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s vieillards”. Cette meute elle n’<strong>en</strong><br />

connait pas les int<strong>en</strong>tions ou les définit <strong>de</strong> façon très variée, hostilité,<br />

protection ? “Les g<strong>en</strong>s ri<strong>en</strong>t, pleur<strong>en</strong>t, hurl<strong>en</strong>t, se moqu<strong>en</strong>t, me plaign<strong>en</strong>t<br />

etc...” Ou la pourchasse. La meute <strong>de</strong>s hommes, comme <strong>de</strong>s chi<strong>en</strong>s, l’<strong>en</strong>toure.<br />

Ils sont parfois m<strong>en</strong>açants. On la pousse à. se suici<strong>de</strong>r. Et si elle se suicidait ça<br />

arrangerait tout le mon<strong>de</strong> I Elle va alors jusqu’à. parler <strong>de</strong> son cadavre qui<br />

serait abandonné <strong>de</strong> tous. Elle est l’animal traqué. Et, ajoute-t-elle alors, les<br />

voix <strong>de</strong>s hommes me font la cour.., paradoxe que je traduis par “c’est une<br />

chasse à. cour”, calembour qu’elle accepte sans y voir le moindre humour. Elle<br />

est. débordée par la psychose, c’est-à-dire, par la position c<strong>en</strong>trale qu’elle<br />

<strong>en</strong>dosse dans sa totalité et qu’elle vit <strong>de</strong> façon passive. Elle ne sait pas<br />

pourquoi cela lui arrive à. elle, ce qu’elle dit aussi “Je ne sais pas pourquoi je<br />

suis folle”. Exaspérée. Elle ne sait pas pourquoi on l’<strong>en</strong>toure. Evi<strong>de</strong>nim<strong>en</strong>t le<br />

phénomène ici est à. la limite <strong>en</strong>tre hallucination et interprétation dirait<br />

l’orthodoxie psychiatrique. C’est vrai. Mais le vécu ess<strong>en</strong>tiel est celui <strong>de</strong><br />

l’unanimité et le fait pour elle d’être au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> celle-ci.<br />

Le caractère unique et incompréh<strong>en</strong>sible du système jaillit à. tout mom<strong>en</strong>t dans<br />

l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>, s’il peut être fait précocem<strong>en</strong>t.<br />

H.G.: Et arrivée à, Paris, peu <strong>de</strong> temps après, vous vous êtes aperçue que ça<br />

continuait <strong>de</strong> plus belle.<br />

R.G.: Ah oui, oui alors, ça oui. Ca m’a fait tout drôle dans le métro. II y a plein<br />

<strong>de</strong> choses, dans les affiches, dans le métro.<br />

H.G.: Qui se rapport<strong>en</strong>tâ. vous?<br />

R.G.: Qui ne se rapport<strong>en</strong>t pas à moi mais <strong>de</strong>s choses, <strong>de</strong>s expressions que j’ai<br />

employées, <strong>de</strong>s choses que j’ai dites...<br />

H,G.: Ah oui c’est ça oui,<br />

R.G.: Des trucs qui sont repris, dans les slogans publicitaires. Et tout est<br />

exagéré...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!