30.06.2013 Views

i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée

i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée

i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

353<br />

32. Voyez le chapître 37 où Hobbes distingue <strong>en</strong>tre les vrais<br />

miracles et les miracles fait par <strong>de</strong>s faux prophètes.<br />

33. Voyez aussi, Chapître 6 (P.124;p53) les définitions <strong>de</strong> “La<br />

religion”, “La superstition” et <strong>de</strong> “La vraie religion”.<br />

34. J’ai légèrem<strong>en</strong>t modifié la traduction <strong>de</strong> Tricaud qui écrit:<br />

“cela ne ressort clairem<strong>en</strong>t d’aucun témoignage historique<br />

adéquat”. Hobbes pour sa part écrit: “has not be<strong>en</strong> ma<strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nt<br />

by any suffici<strong>en</strong>t testimony of other History.” Le “other” suggère<br />

que la Bible constitue un témoignage historique d’une part et<br />

d’autre part qu’elle constitue le seul témoignage historique que<br />

nous possédions au sujet <strong>de</strong>s auteurs <strong>de</strong>s livres <strong>de</strong> l’Ecriture<br />

Sainte.<br />

35. Ici même, chapitre 1, p.<br />

36. Il est vrai que l’argum<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Hobbes est <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s “ad<br />

hominem”. Il n’y a, cep<strong>en</strong>dant, aucune erreur <strong>de</strong> raisonnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

sa part. C’est parce que la foi présuppose, selon Hobbes, mon<br />

incapacité à connaître la vérité <strong>de</strong> l’énoncé auquel je crois,<br />

c’est parce que j’accepte l’énoncé sur la base <strong>de</strong> la confiance<br />

que j’ai dans l’habileté d’un autre à connaître la vérïté et son<br />

honnêteté à ne pas me décevoir, qu’il est rationnel pour moi <strong>de</strong><br />

m’emquérir, ad hominem, <strong>de</strong> ses dispositions afin <strong>de</strong> voir s’il ne<br />

t<strong>en</strong>te pas d’abuser <strong>de</strong> ma créance. Hobbes ne prét<strong>en</strong>d pas que le<br />

fait <strong>de</strong> remplir ou <strong>de</strong> ne pas remplir ces <strong>de</strong>ux exig<strong>en</strong>ces détermine<br />

la vérité <strong>de</strong> l’énoncé <strong>en</strong> question, mais que cela constitue une<br />

forte présomption contre, ou <strong>en</strong> faveur, du fait <strong>de</strong> croire une<br />

personne.<br />

37. Pocock, op. cit., P.165—166.<br />

38. Il est évi<strong>de</strong>nt qu’<strong>en</strong>tre la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> Hobbes et celle <strong>de</strong><br />

Spinoza, ainsi qu’<strong>en</strong>tre leurs attitu<strong>de</strong>s respectives à l’égard <strong>de</strong><br />

l’Ecriture Sainte il y a à la fois <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong>s ressemblances. Voyez le chapitre 7 du Traite Theoloqico—<br />

Politique.<br />

39. Livre II, Chapitre 20 (P.259—260; p218>; Livre III, Chapitre<br />

35(P.443; p434); Livre III, Chapitre 38(P.479—481; p..472—473);<br />

Livre IV, chapitre 44(P. 636—637; p.634—635).<br />

40. Tricaud traduit “une fonction appart<strong>en</strong>ant à Dieu: le fait <strong>de</strong><br />

juger.. .“, mais le texte anglais dit: “they did in<strong>de</strong>ed take upon<br />

thezn God’s office: which is Judicature of Good and Evil”, ce qui<br />

suggère qu’il s’agit <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> Dieu, et non pas d’une<br />

fonction parmi d’autres, ainsi que le laisse <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre la<br />

traduction <strong>de</strong> Tricaud, c’est pourquoi j’ai modifier <strong>en</strong><br />

conséqu<strong>en</strong>ce la version française.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!