08.12.2012 Aufrufe

Natur als Grenzerfahrung - Oapen

Natur als Grenzerfahrung - Oapen

Natur als Grenzerfahrung - Oapen

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

182<br />

Anke Fischer-Kattner<br />

nem Diener und Übersetzer Johnson verlassen und von seinen Weggefährten getrennt<br />

worden war, ohne Ausweg einer scheinbar völlig feindlichen Umwelt gegenüber:<br />

„After they were gone, I sat for some time, looking around me with amazement and terror.<br />

Which ever way I turned, nothing appeared but danger and difficulty. I saw myself in the midst of<br />

a vast wilderness, in the depth of the rainy season; naked and alone; surrounded by savage anim<strong>als</strong>,<br />

and men still more savage. I was five hundred miles from the nearest European settlement. All<br />

these circumstances crowded at once on my recollection; and I confess that my spirits began to fail<br />

me. I considered my fate as certain, and that I had no alternative, but to lie down and perish. The<br />

influence of religion, however, aided and supported me. I reflected that no human prudence or foresight,<br />

could possibly have averted my present sufferings. I was indeed a stranger in a strange land,<br />

yet I was still under the protecting eye of that Providence who has condescended to call himself the<br />

stranger’s friend. At this moment, painful as my reflections were, the extraordinary beauty of a<br />

small moss, in fructification, irresistibly caught my eye. I mention this to shew from what trifling<br />

circumstances the mind will sometimes derive consolation; for though the whole plant was not larger<br />

than the top of one of my fingers, I could not contemplate the delicate conformation of its roots,<br />

leaves, and capsula, without admiration. Can that Being (thought I), who planted, watered, and<br />

brought to perfection, in this obscure part of the world, a thing which appears of so small importance,<br />

look with unconcern upon the situation and sufferings of creatures formed after his own image?<br />

– surely not! Reflections like these, would not allow me to despair. I started up, and disregarding<br />

both hunger and fatigue, travelled forwards, assured that relief was at hand; and I was not disappointed.“<br />

40<br />

In dieser Episode wird die <strong>Natur</strong> zur Inspiration, die Park zur Überschreitung<br />

der eigenen Grenzen anregt. Aus der zeitgenössischen <strong>Natur</strong>wissenschaft kann<br />

Park Bobachtungsraster anwenden, die ihm erlauben, die funktionale Perfektion<br />

der beobachteten Moospflanze zu würdigen. Seine Religiosität ermöglicht ihm<br />

dann, den ‚in der <strong>Natur</strong> gefundenen‘ Sinn auf seine Situation zu übertragen. Die<br />

Einordnung des <strong>Natur</strong>erlebnisses in die eigenen, soziokulturell geprägten Sinnsysteme<br />

lässt die <strong>Natur</strong> zur Hilfe für Park werden. Wie in der oben vorgestellten Beschreibung<br />

von Parks Entscheidung zur Umkehr wird die Unkontrollierbarkeit der<br />

<strong>Natur</strong> eingeschränkt, indem die ‚rational erkennbaren‘ Grenzen, die sie vorgibt,<br />

anerkannt werden. Die Konfrontation mit ihnen wird somit vermeidbar. Die<br />

Wahrnehmungs- und Beschreibungskategorien der Aufklärung, der <strong>Natur</strong>geschichte<br />

und der Religion helfen Park, das Einbrechen der ‚fremden‘ Umwelt in sein<br />

Erleben sprachlich zu verarbeiten.<br />

40 Ebd., S. 243 f..

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!