08.12.2012 Aufrufe

Natur als Grenzerfahrung - Oapen

Natur als Grenzerfahrung - Oapen

Natur als Grenzerfahrung - Oapen

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Natürliche Erfahrungsgrenzen<br />

Park im Sinne von ‚Charakteristika‘ oder Eigenschaften. 54 Gerade im Hinblick auf<br />

die Beschreibung der fremden Menschen wird hier aber deutlich, dass die eher<br />

positive Seite der Natürlichkeit, die Park noch in der Tradition der Aufklärung<br />

betont, bei Denham nicht mehr im Vordergrund steht. ‚Natürliche‘ Eigenschaften<br />

der Afrikaner sind häufig schlechte: „The Arabs [Muslime aus Nordafrika], however,<br />

have their vices and their defects; they are naturally addicted to war, bloodshed,<br />

and cruelty; and so malicious as scarcely ever to forget an injury.“ 55 In den<br />

‚wissenschaftlichen‘ Beschreibungen der Landschaft und ihres Bewuchses wird<br />

‚<strong>Natur</strong>‘ von Denham und Oudney, der auf eine größere naturwissenschaftliche<br />

Vorbildung zurückgreifen konnte, <strong>als</strong> Gegenteil zu menschlichem Eingreifen, zur<br />

‚Künstlichkeit‘, betrachtet. So beobachtet Oudney beispielsweise zu einer Salzschicht:<br />

„The heaping of the salty clods, and the circulation of air underneath, are<br />

phenomena attending this formation which it is difficult to explain – Are they the<br />

production of art, or of nature alone?“ 56 Besonders charakteristisch für Denhams<br />

Wahrnehmung bzw. Beschreibung der <strong>Natur</strong> jedoch ist die literarische Personifikation.<br />

So erscheint ihm eine bereiste Region „thickly planted by the all-tasteful hand<br />

of bounteous <strong>Natur</strong>e.“ 57 In dieser Gestalt hat die <strong>Natur</strong> eine emotional erhebende<br />

Wirkung auf den Reisenden:<br />

„This was the most refreshing spot we had seen for many days; there were dome trees loaded<br />

with fruit, though not ripe, which lay in clusters, and grass in abundance; and I could have stayed<br />

here a week with pleasure, so reviving is the least appearance of cultivation, or rather a sprinkling<br />

of <strong>Natur</strong>e’s beauty, after the parching wilds of the long dreary desert we had passed.“ 58<br />

In Denhams Reisebeschreibung vermischen sich poetische und sachliche Sprache<br />

immer wieder. Denham positionierte sich damit <strong>als</strong> literarisch versierter Erzähler,<br />

der zugleich in der Lage war, das ‚Einbrechen‘ der <strong>Natur</strong> in sein Erleben wissenschaftlich<br />

mit genauen Zahlen zu erfassen. Seine Beschreibung der <strong>Grenzerfahrung</strong><br />

eines Sandsturms in der Sahara verdeutlicht dies:<br />

„The overpowering effects of a sudden sand-wind, when nearly at the close of the desert, often<br />

destroys a whole kafila, already weakened by fatigue; and the spot was pointed out to us, strewed<br />

with bones and dried carcasses, where the year before fifty sheep, two camels, and two men, perished<br />

from thirst and fatigue, when within eight hours’ march of the well which we were anxiously looking<br />

out for. Indeed the sand-storm we had the misfortune to encounter in crossing the desert gave us<br />

a pretty correct idea of the dreaded effects of these hurricanes. The wind raised the fine sand with<br />

54 So beschreibt Denham die Einladung eines ‚Kadi‘, einige Tage in seinem Dorf zu verbringen, <strong>als</strong><br />

„no doubt of a selfish nature; for I had not long conversed with him before he began to beg a shirt.“<br />

Denham: Narrative, S. LIV.<br />

55 Ebd., S. XLI.<br />

56 Ebd., S. 2 (Fußnote).<br />

57 Ebd., S. 43.<br />

58 Ebd., S. 16.<br />

185

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!