31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 4

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Salmos</strong> 115 • 129<br />

<strong>Salmos</strong> 116<br />

Davi, sendo libertado <strong>de</strong> muitos e gran<strong>de</strong>s perigos, relata quais<br />

tormentos e angústias ele suportou em sua mente. Em seguida, ele<br />

mostra quão maravilhosamente foi preservado por Deus. O estado<br />

<strong>de</strong>sesperador dos problemas que Davi enfrentava naquele momento<br />

serviu para tornar o po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Deus, em sua preservação, ainda mais<br />

evi<strong>de</strong>nte. Pois, não houvesse Deus se interposto para livrá-lo, toda a<br />

sua esperança teria <strong>de</strong>svanecido. Assim, Davi se ergue com gratidão e<br />

reconhece que não po<strong>de</strong> fazer a Deus nenhuma compensação por seus<br />

inumeráveis benefícios. 1<br />

[vv. 1-4]<br />

Eu tenho amado, porque Jehovah ouvirá a voz <strong>de</strong> minha súplica. Porque<br />

ele inclinou para mim seus ouvidos, durante meus dias o invocarei. Laços 2<br />

1 Este Salmo não tem título no hebraico, embora a Septuaginta lhe tenha prefixado Hallelujah,<br />

com o qual termina o Salmo 115. Têm havido várias conjecturas entre os intérpretes quanto ao seu<br />

autor. Alguns o atribuem a Ezequias e presumem que o Salmo se relaciona com a recuperação da<br />

perigosa enfermida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ezequias, registrada em Isaías 38. Outros pensam que ele foi escrito por<br />

Davi em seu livramento da rebelião movida por seu filho Absalão, <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> haver sido libertado<br />

e regressado ao santuário e à assembléia pública em Jerusalém [vv. 14, 18, 19]. Esta opinião é<br />

confirmada pelo versículo 11, on<strong>de</strong> ele fala a respeito <strong>de</strong> haver, por algum tempo, sob a dolorosa<br />

experiência da traição e <strong>de</strong>silusão humanas, <strong>de</strong>clarado todos os homens como mentirosos; esse é<br />

um estado emocional mais aplicável às circunstâncias estressantes <strong>de</strong> Davi, durante a rebelião <strong>de</strong><br />

seu filho, do que a Ezequias em sua recuperação da saú<strong>de</strong>.<br />

2 A raiz da palavra hebraica חכלי (cheblei), aqui traduzida por laços, “é ‏,תכל que significa amarrar<br />

e, na conjugação Piel, doer ou atormentar. Gesenius, em seu Thesaurus, diz sobre ‏:תכל ‘Pi. i. q.<br />

Kal, No. 1, torsit, in<strong>de</strong> cum tormentis et doloribus enixa est’. Conseqüentemente, תכל significa dor<br />

ou cabo. Do verbo ao qual ela servia como sujeito, parece que este último significado é o mais<br />

a<strong>de</strong>quado, enquanto o paralelismo favorece o primeiro significado. No entanto, aqui o primeiro<br />

significado está embutido no último, pois a expressão מוח חכלי se refere ao costume <strong>de</strong> amarrar as

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!