31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 4

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Salmos</strong> 111 • 83<br />

[vv. 5-8]<br />

yod) ele se lembrará <strong>de</strong> ‏,י)‏ temem; teth) Ele <strong>de</strong>u uma porção aos que o ‏,ט)‏<br />

sua aliança para sempre. ‏,כ)‏ caph) Ele <strong>de</strong>clarou ao seu povo o po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

suas obras, ‏,ל)‏ lamed) para dar-lhes a herança dos pagãos. ‏,מ)‏ mem) As<br />

obras <strong>de</strong> suas mãos são verda<strong>de</strong> e juízo; ‏,נ)‏ nun) todos os seus estatutos<br />

são verda<strong>de</strong>iros. ‏,ס)‏ samech) Eles estão estabelecidos para sempre ‏,ע)‏ ain)<br />

e são feitos em verda<strong>de</strong> e justiça.<br />

5. Ele <strong>de</strong>u uma porção aos que o temem. Sendo a Igreja um espelho<br />

da graça e justiça divinas, o que o profeta disse a respeito <strong>de</strong>ssas<br />

virtu<strong>de</strong>s, aqui, se aplica expressamente a ela. Ele não se propõe a tratar<br />

da justiça <strong>de</strong> Deus em geral, mas somente daquela justiça que Ele<br />

exibe <strong>de</strong> modo peculiar a seu próprio povo. Por isso, ele adiciona que<br />

o cuidado <strong>de</strong> Deus por seu povo é tal que o leva a fazer-lhe ampla pro-<br />

טרף visão, para que sejam supridos <strong>de</strong> suas necessida<strong>de</strong>s. A palavra<br />

(tereph), a qual traduzimos por porção, é amiú<strong>de</strong> tomada no sentido<br />

<strong>de</strong> presa. 6 Outros a traduzem por carne; quanto a mim, ao contrário,<br />

<strong>de</strong>cidi traduzi-la por porção (é nesse sentido que é consi<strong>de</strong>rada em<br />

Provérbios 30.8 e 31.15), como se ele quisesse dizer que Deus <strong>de</strong>ra<br />

a seu povo tudo aquilo <strong>de</strong> que carecia e que, consi<strong>de</strong>rada como uma<br />

porção, era gran<strong>de</strong> e liberal. Pois sabemos que o povo <strong>de</strong> Israel se enriqueceu,<br />

não em conseqüência <strong>de</strong> sua própria habilida<strong>de</strong>, mas <strong>de</strong>vido à<br />

bênção <strong>de</strong> Deus, que, como um pai <strong>de</strong> família, outorga à sua casa tudo<br />

que é necessário à sua subsistência.<br />

Na sentença seguinte do versículo, o salmista assinala a razão para<br />

o cuidado e a bonda<strong>de</strong> <strong>de</strong> Deus: o seu <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> <strong>de</strong>monstrar eficientemente<br />

que sua aliança não era nula e vazia. Aqui, é preciso observar<br />

cuidadosamente que, se, em tempos anteriores e em consi<strong>de</strong>ração à<br />

6 “Deu carne — no hebraico, ‘presa’, isto é, alimento. Há quem pense que isto se refere ao maná<br />

que caia no <strong>de</strong>serto para Israel; ao contrário, cremos que se refere às codornizes. Ver <strong>Salmos</strong><br />

105.40” – Williams. ‏.טרף“‏ Esta palavra geralmente se traduz por presa, e a passagem é entendida<br />

por alguns no sentido do espólio que os egípcios sofreram dos israelitas, mencionado em Êxodo<br />

12.36. Entretanto, é mais provável que טרף signifique alimento e aqui faz a alusão ao maná com que<br />

os filhos <strong>de</strong> Israel foram alimentados no <strong>de</strong>serto. Ver Provérbios 31.15, Malaquias 3.10. O primeiro<br />

hemistíquio é a conseqüência do que se <strong>de</strong>clara no segundo, isto é, Deus se lembrou <strong>de</strong> sua aliança,<br />

por isso Ele <strong>de</strong>u alimento aos que o temem” – Phillips.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!