31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 4

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Salmos</strong> 109 • 53<br />

ditara. Deveras reconheço que muitos, embora simulem convicção e<br />

confiança semelhantes, vão precipitadamente além dos limites da temperança<br />

e mo<strong>de</strong>ração. Mas aquilo que Davi viu pelos olhos límpidos<br />

da fé, também <strong>de</strong>clarou, com o zelo apropriado <strong>de</strong> uma mente sã; pois,<br />

havendo se <strong>de</strong>votado ao cultivo da pieda<strong>de</strong> e sendo protegido pela<br />

mão <strong>de</strong> Deus, ele tinha consciência <strong>de</strong> que se aproximava o dia em que<br />

seus inimigos se <strong>de</strong>parariam com a merecida punição. Disso também<br />

apren<strong>de</strong>mos que a confiança <strong>de</strong> Davi estava <strong>de</strong>positada unicamente<br />

em Deus e que ele não levava em conta as pessoas, para conduzirse<br />

em sua <strong>de</strong>vida trajetória, enquanto o mundo sorria para ele ou o<br />

<strong>de</strong>testava. E, com certeza, todo aquele que <strong>de</strong>posita sua <strong>de</strong>pendência<br />

nos homens <strong>de</strong>scobrirá que o inci<strong>de</strong>nte mais frívolo o aborrecerá. Portanto,<br />

se o mundo inteiro nos abandonar, imitemos este santo homem:<br />

erguendo nossa cabeça ao céu, contemplemos nosso Defensor e Libertador.<br />

Se for intenção dEle empregar instrumentos humanos para<br />

nos livrar, Ele logo suscitará os que cumprirão seu propósito. Se Ele,<br />

como prova <strong>de</strong> nossa fé, quiser privar-nos <strong>de</strong> toda assistência terrena,<br />

em vez <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarmos isso uma censura à glória do nome dEle, <strong>de</strong>vemos<br />

esperar até que chegue o tempo oportuno quando Ele exibirá<br />

plenamente aquela <strong>de</strong>cisão à qual po<strong>de</strong>mos serenamente aquiescer.<br />

[vv. 21-27]<br />

E tu, ó Jehovah, meu Senhor, empenha-te por mim, por amor <strong>de</strong> teu nome;<br />

livra-me, porque tua misericórdia é boa; porque eu sou pobre e necessitado,<br />

e meu coração está ferido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mim. Eu ando como a sombra<br />

quando <strong>de</strong>clina; 20 sou arremessado como o gafanhoto. 21 Meus joelhos se<br />

20 Horsley traduz assim: “Eu me vou como a sombra estendida em sua amplitu<strong>de</strong> máxima”. A<br />

alusão diz respeito ao estado das sombras dos objetos terrenos sob o pôr-do-sol, alongando-se<br />

cada vez mais e tornando-se mais e mais fracas à medida que se alongam; e, no instante em que<br />

se esten<strong>de</strong>m a uma longa distância, <strong>de</strong>saparecem. Assim como uma sombra que, estendida pelo<br />

pôr-do-sol, começa a <strong>de</strong>saparecer, assim também, diz o orador <strong>de</strong>ste Salmo, vou <strong>de</strong>saparecendo<br />

<strong>de</strong>pressa; isto é, vou me aproximando do fim da vida mortal.<br />

21 A palavra hebraica traduzida por gafanhoto está no singular; a redação da Septuaginta está<br />

no plural. É possível que o que estava em foco era a pluralida<strong>de</strong>. Os gafanhotos costumavam voar<br />

em gran<strong>de</strong>s números, e seus enxames são às vezes tão numerosos, nos países orientais, que pairam<br />

no ar como uma sucessão <strong>de</strong> nuvens, formando enormes corpos compactos. Mas, quando o<br />

vento sopra velozmente, sendo os gafanhotos criaturas frágeis e sem resistência, tais enxames são

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!