31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 4

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Salmos</strong> 135 • 453<br />

mudança aparente no próprio evento. Assim, lemos que Ele se arrepen<strong>de</strong>,<br />

quando começa a mostrar compaixão por seu povo, em vez <strong>de</strong><br />

manifestar <strong>de</strong>sprazer em juízos justos contra eles. Além disso, lemos<br />

que Ele recebe consolação ou é apaziguado e reconciliado com seu<br />

povo, quando, recordando sua aliança, que dura para sempre, Ele os<br />

visita com eterna compaixão, ainda que os tivesse corrigido por um<br />

momento [Is 44.8]. Em suma, o significado é que o <strong>de</strong>sprazer <strong>de</strong> Deus<br />

em relação a seu povo é apenas temporário e que, ao tomar vingança<br />

<strong>de</strong> seus pecados, Ele se lembra da misericórdia em meio à ira, como<br />

diz Habacuque [3.2]. Assim, Deus se expressa como se fosse homem,<br />

manifestando um afeto paterno e restaurando seus filhos, os quais<br />

mereciam ter sido abandonados, porque Ele não po<strong>de</strong> suportar que<br />

o fruto <strong>de</strong> seu próprio corpo seja separado <strong>de</strong> si. Este é o sentido da<br />

passagem: Deus tem compaixão <strong>de</strong> seu povo, porque são seus filhos;<br />

Ele não quer separar-se espontaneamente <strong>de</strong>les e ficar sem filhos; Ele é<br />

pacífico para com eles, que Lhe são muito queridos; e, reconhecendoos<br />

como sua <strong>de</strong>scendência, Ele os afaga com amor gracioso.<br />

[vv. 15-21]<br />

As imagens das nações são prata e ouro, obra das mãos <strong>de</strong> homens. Têm<br />

boca e não falam; têm olhos e não vêem. Têm ouvidos e não ouvem; também14<br />

não há alento em sua boca. Como elas sejam os que as fazem, quem<br />

nelas confiam. Bendize a Jehovah, ó casa <strong>de</strong> Israel! Bendize a Jehovah, ó<br />

casa <strong>de</strong> Arão! Bendize a Jehovah, ó casa <strong>de</strong> Levi; vós que temeis a Jehovah,<br />

bendizei a Jehovah. Bendito seja Jehovah <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Sião, que habita em Jerusalém.<br />

Aleluia.15<br />

15. As imagens das nações. Como toda esta parte do Salmo foi ex-<br />

14 “Alguns enten<strong>de</strong>m אף como advérbio no sentido <strong>de</strong> ainda, como Kimchi; mas o contexto e a<br />

passagem correspon<strong>de</strong>nte em <strong>Salmos</strong> 115.6 mostram que essa palavra tem o significado <strong>de</strong> nariz.<br />

tem o sentido <strong>de</strong> não [1Sm 21.9]. O significado <strong>de</strong>sta parte do versículo é que ‏,יש seguido <strong>de</strong> ‏,אין<br />

‏.אף“‏ Phillips. os ídolos dos pagãos nem mesmo têm respiração que passa pela boca e narinas” –<br />

Suspeito fortemente que uma passagem que começa com esta palavra (têm narizes?) foi omitida<br />

do texto. Ela se encontra-se em um dos manuscritos <strong>de</strong> Kennicott e foi adicionada à Septuaginta<br />

em tempos posteriores” – Jebb’s Translation of the Psalms, volume 1.<br />

15 O aleluia com o qual este Salmo termina, no texto original, foi transferido pela Septuaginta<br />

para o título do Salmo 136.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!