31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 4

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

388 • <strong>Comentário</strong> dos <strong>Salmos</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> Deus, é animá-los a prosseguir com alegria na vereda que conduz<br />

à sua eterna herança. Se a felicida<strong>de</strong> terrena <strong>de</strong>scrita neste Salmo nem<br />

sempre é a porção dos piedosos, e, às vezes, suce<strong>de</strong> que sua esposa é<br />

uma mulher rabugenta, ou orgulhosa, ou <strong>de</strong> moral <strong>de</strong>pravada, ou que<br />

seus filhos sejam dissolutos e ociosos, que trazem <strong>de</strong>sgraça à casa <strong>de</strong><br />

seus pais, saibam que o serem privados da bênção divina se <strong>de</strong>ve ao<br />

fato <strong>de</strong> eles a rejeitaram por seu próprio erro. E, com certeza, se cada<br />

um consi<strong>de</strong>rar <strong>de</strong>vidamente seus próprios erros, reconhecerá que os<br />

benefícios terrenos <strong>de</strong> Deus lhe foram retidos com justiça.<br />

[vv. 4-6]<br />

Eis que, certamente, assim será abençoado o homem que teme a Jehovah.<br />

Jehovah te abençoará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Sião, e verás o bem <strong>de</strong> Jerusalém todos os<br />

dias <strong>de</strong> tua vida, e verás os filhos <strong>de</strong> teus filhos e paz sobre Israel.<br />

4. Eis que, certamente, assim será abençoado o homem que<br />

teme a Jehovah. Aqui o profeta confirma a doutrina anterior <strong>de</strong> que,<br />

mesmo na condição exterior dos servos <strong>de</strong> Deus, enquanto vivem neste<br />

estado transitório, recebemos uma evidência tão clara do favor e<br />

da bonda<strong>de</strong> <strong>de</strong> Deus que <strong>de</strong>monstra que não per<strong>de</strong>mos nosso labor<br />

ao servi-Lo. No entanto, como o galardão da pieda<strong>de</strong> não se manifesta<br />

<strong>de</strong> modo tão evi<strong>de</strong>nte, o salmista usa, em primeiro lugar, a partícula<br />

<strong>de</strong>monstrativa eis que 3 e adiciona certamente; pois é assim que eu interpreto<br />

a partícula כי (ki). No entanto, <strong>de</strong>vemos ter sempre em mente,<br />

como já observei antes, que a bênção divina é-nos prometida sobre a<br />

terra <strong>de</strong> tal maneira que não absolva todos os nossos pensamentos e<br />

os mantenha rastejando no pó; pois não convém que nossa esperança<br />

da vida seja sufocada. Essa é a razão por que nem sempre <strong>de</strong>sfrutamos<br />

os benefícios divinos.<br />

5. Jehovah te abençoará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Sião. Alguns preferem que esta<br />

sentença seja uma oração; por isso, diluem o tempo futuro em modo<br />

3 “Il use en premier lieu d’un mot qui est comme pour <strong>de</strong>monstrer la chose au doigt ou a l’œil,<br />

voyla” - fr. “Ele, em primeiro lugar, usa uma palavra, que, por assim dizer, aponta a coisa com o<br />

<strong>de</strong>do ou mostra-a aos olhos: Ei-la!”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!