23.11.2013 Aufrufe

tekom-Jahrestagung 2012 - ActiveDoc

tekom-Jahrestagung 2012 - ActiveDoc

tekom-Jahrestagung 2012 - ActiveDoc

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Lokalisierung und Übersetzung / Localization<br />

Seiten der Übersetzungsdienstleister beobachten, deren Aufgabe es ist,<br />

die zurückgemeldeten Verifizierungsänderungen einzuarbeiten:<br />

−−<br />

gescannte PDF-Dateien mit handschriftlich verfassten Kommentaren<br />

und Korrekturen<br />

−−<br />

Word-Dokumente mit oder ohne track changes<br />

−−<br />

xls-Listen mit verschiedenen Spalten (ursprüngliche Übersetzung,<br />

korrigierte Übersetzung)<br />

−−<br />

PDF-Dateien mit eingefügten Kommentaren in Notizen<br />

Eine Einarbeitung der Korrekturen ist somit zum Teil sehr schwierig<br />

und außerordentlich zeitaufwändig: Die Kommentare und Korrekturen<br />

werden an die jeweiligen Übersetzer geschickt, um diese auf linguistische<br />

Korrektheit zu prüfen. Nach erfolgter Prüfung werden die Korrekturen<br />

in die finalen Übersetzungsdateien und -formate eingefügt.<br />

Die Übersetzungsdatenbanken werden aktualisiert. In Zweifelsfällen<br />

müssen die Verifizierer erneut kontaktiert werden, und zwar unter Einhaltung<br />

der Kommunikationskette und Prozessverantwortlichkeiten wie<br />

beispielsweise: „Übersetzer Übersetzungskoordinator Auftraggeber<br />

der Medizinprodukt-Übersetzung Verifizierer im jeweiligen Land“.<br />

Neuer Ansatz: webbasierte Portallösung<br />

Um den Verifizierungsprozess von Übersetzungen zu optimieren<br />

und zu automatisieren, hat Siemens in Zusammenarbeit mit dem<br />

Übersetzungspartner nlg GmbH das Siemens Online Verification Tool<br />

(SOVT) entwickelt. SOVT ist eine Web-basierte Portallösung mit Anbindung<br />

an die Siemens TMS und CMS-Umgebung, die alle am Verifizierungsprozess<br />

teilnehmenden Parteien verbindet und es Siemens erlaubt,<br />

zu jedem Zeitpunkt die Übersicht und vollständige Kontrolle über<br />

den Verifizierungsprozess zu behalten.<br />

Jeder Prozessschritt wird dokumentiert, der „Audit Trail“ ist klar ersichtlich,<br />

und alle relevanten Daten können einfach und schnell aus<br />

dem System abgerufen werden. SOVT umfasst beispielsweise eine digitale<br />

Sign-off-Funktion, mit der die Verifizierer nach Vollendung des Jobs<br />

die Vollständigkeit und Richtigkeit ihrer Verifizierung belegen.<br />

Die Verifizierer können sowohl online als auch offline arbeiten. Zudem<br />

ermöglicht ein fortschrittliches Synchronisationssystem, dass mehrere<br />

Verifizierer gleichzeitig an dem gemeinsamen Verifizierungsprojekt<br />

arbeiten.<br />

SOVT unterstützt verschiedene Dateiformate, Ausgangs- und Zieldokumente<br />

werden durch moderne Parserfunktionen formatiert dargestellt,<br />

so dass die Verifizierer die Korrekturen direkt in die Zieldokumente<br />

einbringen können.<br />

Das System stellt dem Verifizierer projektspezifische Glossare zur Verfügung<br />

und erlaubt eine automatische Aktualisierung der übersetzten<br />

Dateien sowie der angebundenen Übersetzungsdatenbanken.<br />

Durch SOVT hat sich der Verifizierungszyklus bei Siemens Healthcare<br />

signifikant reduziert. Die Koordination von Verifizierungsprozessen und<br />

die Zuteilung von Verifizierungsprojekten wurde erheblich vereinfacht.<br />

Die Kontrolle über Prozesse und Verifiziererverfügbarkeit ist zu jedem<br />

Zeitpunkt gegeben.<br />

für Rückfragen: brigitte.herrmann@siemens.com,<br />

moettli@nlgworldwide.com<br />

186<br />

<strong>tekom</strong>-<strong>Jahrestagung</strong> <strong>2012</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!