Ein compendium sumerisch-akkadischer Beschwörungen
Ein compendium sumerisch-akkadischer Beschwörungen
Ein compendium sumerisch-akkadischer Beschwörungen
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Wortindex 287<br />
bú-bú (bu-bu) dahinfegen Cp. V-§ 13 B II<br />
15 ′ .<br />
‖ našarbuṭu Ntn Cp. § 1 : 10/12.<br />
bu-lu-uh˘, bu-lu-úh˘, bu-luh˘ Cp. § 11 : 4. 10e<br />
(s 1 ).<br />
bunga Säugling Cp. § 13 : 11.<br />
búr lösen Cp. V-§ 13 A : 25; § 16 : 16; § 19 :<br />
7. 8(?).<br />
‖ pašāru Cp. § 4 : 47/48.<br />
íd Buranun ki Euphrat Cp. § 20 : 2.<br />
buru 5 zi-ga ‖ tibût erabê Cp. § 6 : 17/18.<br />
da ‖ idāt Cp. § 3 : 50/51.<br />
da Winkel Cp. § 9 : 30. 36.<br />
‖ ātu Cp. § 8 : 13/14; § 21 : 31/32;<br />
šah˘<br />
dab fassen Cp. § 3 : 29(A 6 (?)); § 11 : 7. 8;<br />
V-§ 14 : 18.<br />
‖ kamû Cp. § 3 : 31/32.<br />
šu–dab ‖ āzu Cp. § 6 : 5/6.<br />
ah˘<br />
dab-dab<br />
‖ kamû Cp. § 1 : 25/26.<br />
šu–dab-dab Cp. § 10 : 2; § 14 : 10.<br />
dab 5 -dab 5<br />
šu-dab 5 -dab 5 ergreifen Cp. § 13 : 16.<br />
da 13 -da 13 verschonen Cp. § 14 : 6.<br />
‖ ezēbu Cp. § 1 : 18/20.<br />
‖ sâtu D Cp. § 1 : 22/24.<br />
dadag rein, lauter (sein/werden) Cp. § 8 :<br />
59; § 9 : 48; § 17 : 8. 10; § 19 :<br />
11*; § 20 : 9.<br />
‖ ebēbu D Cp. § 3 : 57/59.<br />
dag-dag ‖ nagāšu Ntn Cp. § 7 : 3 ′ */4 ′ (?).<br />
da˜gal weit Cp. § 1 : 62; § 13 : 8(s 1 ?); § 14 :<br />
7.<br />
‖ rapšu Cp. § 1 : 25/26; § 3 : 3/4.<br />
dal(-dal) ‖ naprušu Cp. § 5 : 20/22. 21/23.<br />
im dal-h˘a-mun ‖ ašamšūtu Cp. § 3 : 19/20.<br />
dam Ehefrau Cp. § 13 : 9. 10; V-§ 13 A : 15.<br />
d Da-mu ‖ d Da-mu Cp. § 8 : 51/52.<br />
dar ‖ letû Cp. § 8 : 53/54.<br />
da-rí immerwährend Cp. § 13 : 4.<br />
dé (?) Cp. § 1 : 52.<br />
dé hinschütten Cp. § 10 : 45.<br />
‖ šapāku Cp. § 6 : 44/45.<br />
gù–dé rufen Cp. § 11 : 10a; § 12 : 11a;<br />
§ 16 : 6.<br />
‖ šasû Cp. § 1 : 54/55; § 4 : 15/16; § 18 :<br />
15/16. 17/18.<br />
de 5<br />
na–de 5 reinigen Cp. § 17 : 5.<br />
de 6 bringen Cp. § 12 : 2–8; V-§ 13 A : 25.<br />
de 5 -de 5 ‖ maqātu Š Cp. § 1 : 17/19.<br />
‖ miqittu Cp. § 3 : 23/24.<br />
dib (Straße) einschlagen Cp. § 10 : 52.<br />
dib-dib ‖ bâ’u Cp. § 3 : 19/20.<br />
dida (ein Bier) Cp. § 9 : 13.<br />
di 4 -di 4 -lá kleine Kinder Cp. § 13 : 16.<br />
di˜gir Gott Cp. § 5 : 24; § 8 : 60; § 9 : 3. 23.<br />
34. 47. 49; § 10 : 30. 54; § 11 :<br />
10q (s 1 ). 16; § 12 : 10. 13; § 13 :<br />
25 (s 1 ?). 32; § 13 B III 11; § 15 :<br />
12; § 16 : 10. 14; § 20 : 8.<br />
‖ ilu Cp. § 2 : 24 ′ /25 ′ .; § 5 : 3/4; § 7 :<br />
9 ′ */10 ′ . 32 ′ /33 ′ ; § 8 : 29/30. 39/40;<br />
§ 21 : 27/28. 39/40*.<br />
di˜gir h˘ul(-˜gál) ‖ ilu lemnu Cp. § 2 :<br />
40 ′ */41 ′ *; § 18 : 9/10; § 21 : 9/10.<br />
di˜gir nu-tuku glücklos Cp. § 13 : 22; V-<br />
§ 13 A : 18; V-§ 13 B II 24 ′ .<br />
‖ lā bēl ilī Cp. § 3 : 29/30; § 7 : 9 ′ /10 ′ .<br />
dili einzig Cp. § 13 : 3; V-§ 13 B II 9 ′ .<br />
dím Pflock Cp. § 8 : 53(m,m 1 ).<br />
dím ‖ banû Cp. § 6 : 30/31. 32/33; § 7 :<br />
28 ′ /29 ′ .<br />
dimma ‖ ṭēmu Cp. § 3 : 31/32; § 7 : 19 ′ /20 ′ .<br />
dimgul ‖ darkullu Cp. § 8 : 53/54.<br />
d dìm-me (ein Dämon) Cp. § 9 : 4.<br />
d dim 9 -me, d dim 10 -me ‖ lamaštu Cp. § 1 :<br />
38/40; § 2 : 42 ′ */43 ′ .<br />
d dim 9 -me-a, d dim 10 -me-a ‖ labāṣu Cp. § 1 :<br />
38/40.<br />
d dim 9 -me-LAGAB,<br />
d dim 10 -me-LAGAB<br />
‖ āzu Cp. § 1 : 38/40; § 2 :<br />
42<br />
ah˘ h˘ ′ /43 ′ *.<br />
diri dahinziehen Cp. § 12 : 18; § 13 : 37.<br />
DU (?) Cp. V-§ 13 B III 1; V-§ 14 : 24. 26.<br />
du (gehen) Cp. § 9 : 47(B 5 ); § 10 : 54*.<br />
‖ alāku Cp. § 21 : 39/40.<br />
dú (=du 11 , dug 4 ) Cp. § 12 : 11b.