15.04.2014 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

стихійності, буяння імпульсивних реакцій, радше, навпаки, все поставало добре<br />

виваженим, продуманим: «Звичайно, це навмисне, як і все в “Березолі” свідомо<br />

і навмисне» 775 . Іншого разу О. Мандельштам висловився з цього приводу більш<br />

предметно: «Серед конструкцій безупинно рухаються пишно вбрані кольорові<br />

шахи […]; живі фігури, які нібито постали з українського лубка, чи то зі стилізованої<br />

західної гравюри, чи з англійської карикатури» 776 . Чи слід дивуватися, що<br />

розкутість, соковитість «Жакерії» могла збентежити, викликати почуття стилістичної<br />

неврівноваженості? Надто вже нестримним виявилося бажання постановника<br />

вразити публіку масштабним видовищем.<br />

Ще на стадії опрацювання <strong>текст</strong>у 777 режисер додавав до нього декілька тем, героїв,<br />

сюжетних ліній для інспірації різних сценічних ефектів. З цією метою ним<br />

було, словами П. Руліна, відкинуто «непотрібних для загального розвитку міщан;<br />

значно зменшено кількість сцен, де виступають феодали… Маємо ціл ком нову<br />

сцену, коли виступає Жан перед парафіянами з казанням про чудеса св. Лефруа;<br />

новиною є й сцена висвячення молодого бароняти на пажа; спрощено деякі ролі,<br />

уведено нові постаті блазня та шинкаря — одне слово, розвантажено п’єсу від<br />

зай вого матеріалу, а разом із тим додано до неї чимало моментів, що її гострішою<br />

роблять. Особливої уваги заслуговує тут постать блазня, що так влучно допомагає<br />

йо го професія акторові своє освітлення героїв подавати» 778 . На щастя, нові<br />

герої (блазень, шинкар) добре вписалися в простір драми, засвідчивши сприйнятливість<br />

постановника до авторської інтонації драматурга.<br />

Жанр хроніки, де короткі сцени змінювали одна одну, перекидаючи дію з міської<br />

площі в монастир, на узлісся, в палац, шинок, — вимагав продуманої концепції<br />

простору, уможливлену творчим суголоссям режисера та художників<br />

(М. Симашкевич, В. Шкляєв). Завдяки вигадливому просторовому рішенню мізансценічний<br />

малюнок дістав ефектне розв’язання, яке зауважив І. Туркельтауб:<br />

«Все бездоганне з боку монтировки (зміна — швидка, жвава, вміло спрощена)» 779 .<br />

Такої ж думки був Ю. Смолич, підкорений її візуальною лаконічністю: «Воно<br />

вражає своєю портативністю: лише за допомогою кількох стовпів (що правлять<br />

дуже вдало й за ліс, і за колони при одмінному світлі), падуг та небагатьох при-<br />

775<br />

Мандельштам О. «Березиль»: (Из киевских впечатлений) […].<br />

776<br />

Мандельштам О. «Березіль» […].<br />

777<br />

Літературна редакція Б. Тягна та П. Щербатинського. Щодо авторства перекладу<br />

— питання лишається відкритим. Втім, з огляду на зауваження, зроблені Л. Курбасом<br />

Б. Тягнові з приводу деяких невдалих виразів («живодьор», «отрижка»), можна припустити,<br />

що останній сам перекладав п’єсу П. Меріме.<br />

778<br />

Рулін П. Минулий сезон «Березоля» […]. — С. 71.<br />

779<br />

Туркельтауб І. Про «Березіль»: (Вражіння з подорожі) […]. — С. 5.<br />

ставок і щитів — оформлено понад два десятки епізодів, оформлено барвисто<br />

й ефектно» 780 .<br />

Хоча в «Жакерії» йшлося про конкретну епоху, питанням історичної достовірності<br />

режисер і художники не переймалися, пропонуючи, радше, «містеріальний»<br />

тип візуальної образності. За словами П. Руліна, їм слід було відтворити<br />

«характер доби», і митці розробляли лише ті мотиви, які цей «характер» виявляли:<br />

«Вже в першому акті вражала економність тих засобів, що з їхньою допомогою<br />

ліс удано: сім чи вісім колон із суворою запоною, що на них спускалася, гарну<br />

давали уяву про темряву лісу, що тільки й могла здичавілих вовків переховувати.<br />

Тої ж економії додержувались художники […] і в дальших епізодах; суворі<br />

та прості лінії монастиря, готичні вирізи віконниць, розквітчений вітраж, величезний<br />

лев — герб д’Апремонів — утворювали ці ознаки відповідне для тої чи<br />

іншої дії тло…» 781 . В результаті сценічна композиція «Жакерії» виявилася одним<br />

із найпереконливіших естетичних фокусів вистави. «Я був вражений мистецтвом<br />

театру створювати образ епохи, — згадував В. Галицький. — Особливий ритм руху<br />

мас, пристрасність та релігійна ревність перетворювали кін на бунтівну середньовічну<br />

Францію» 782 . Головним героєм березільської «Жакерії», попри чималу<br />

галерею непересічних особистостей, був народ, створення образу якого належало<br />

до найрозвиненіших березільських традицій, на яку спирався Б. Тягно.<br />

Серйозну спробу реконструювати «Жакерію» зробила Н. Чечель, послуговуючись,<br />

головно, власними ексклюзивними інтерв’ю з безпосередніми учасниками<br />

вистави (річ безпрецедентна для вітчизняного театрознавства 783 ). Вона слушно<br />

акцентувала на полістилізмі в зображенні маси: «У “Жакерії” відбувається<br />

своєрідне поєднання двох головних принципів зображення народу, поширених у<br />

“Березолі”. У сценах повстання селянська маса виступає як одне ціле, яким володіє<br />

єдина пристрасть — втілення революційної стихії. У сценах, що передують заколоту<br />

та йдуть за ним, маса індивідуалізується, розпадається» 784 .<br />

«Розрив зв’язку часів» театр розглядав, насамперед, крізь призму колективних<br />

реакцій, але, типологічно вони мали складнішу структуру. Взяти, хоча б, музично-пластичний<br />

шар, що в ньому окремі етапи народного збурення розкривалися<br />

відповідними засобами. Приміром, в одній з перших сцен на сільському святі<br />

місцевий люд виконував танок, побудований на ритмічних рухах гурту трьома<br />

симетричними колами. У фіналі цю пластично «внормовану» ко лективну дію змі-<br />

780<br />

Гудран Ж. [Ю. Смолич] «Жакерія» в «Березолі» […]. — С. 3.<br />

781<br />

Рулін П. Минулий сезон «Березоля» […]. — С. 71–72.<br />

782<br />

Галицкий В. Театр моей юности […]. — С. 168–169.<br />

783<br />

Див.: Чечель Н. Українське театральне відродження […]. — С. 59–82.<br />

784<br />

Там само. — С. 71.<br />

наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />

268<br />

розділ третій МИСТЕЦЬКЕ ОБ’ЄДНАННЯ БЕРЕЗІЛЬ<br />

269

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!