Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
великого іспанського художника гнітючою атмосферою наруги над особис тістю,<br />
спонукала актрису подумки шукати образи, які б ут ворили опозицію оточенню<br />
Йолі. Для нещасної маруни, яка змушена існувати у світі ніби матеріалізованому<br />
в офортах Ф. Гойї, таким полюсом стає природа: поле, ліс. Сама героїня для<br />
П. Самійленко асоціювалася з ланню, чиї «вуха чули ворога, переповняючи тремтінням<br />
усю її істоту. […] Вона мчала стрілою від усього огидного, що загрожувало<br />
красі її життя» 135 . Навіяні візії допомогли актрисі сформувати певний психофізичний<br />
портрет Йолі. Його утворювали: довірливість та обережність, допитливість<br />
та страх перед невідомим. Це була безпосередня, щира людина, яку цікавив і дивував<br />
довколишній світ. П. Самійленко чимдалі більше переймалася тими відчуттями,<br />
вони змушували її прискіпливіше шукати мотиви сценічної поведінки Йолі,<br />
вреш ті, викликали до життя, згадуване актрисою, психологічне тремоло — уособлення<br />
драматичної напруги ролі. Всі ці зрушення інспірувалися, насамперед, режисером<br />
— актриса й через пів століття згадувала, як вміло він «направляв розгуб<br />
лену фантазію, розпалював, скеровував на глибші мотиви» 136 . Навіть як партнер<br />
Л. Курбас не перестав опікуватися мистецьким самовиявом П. Самійленко, активізуючи<br />
її творчий пошук.<br />
В молодотеатрівському середовищі високо цінували творчу атмосферу, яка<br />
склалася в репетиційний період. Сам постановник найбільше переймався ритмічною<br />
організацією дії, розкриттям музичності віршованої мови. «Чуючи її, — згадувала<br />
виконавиця головної ролі, — ми мусили втілити її у пластику, ритм сценічного<br />
руху, сценічні паузи тощо, коротше — в певну думку. […] Режисер доклав<br />
максимум зусиль щоб ми побачили зерно образу вистави та виявили уміння<br />
висловити віршем свої пристрасті. Опанування віршем на сцені було для нас важливою<br />
школою театрального <strong>мистецтва</strong>» 137 .<br />
Створити візуальний образ вистави Л. Курбас запросив видатного станковіста,<br />
репрезентанта ідеї «візантизму» в українському образотворчому мистецтві —<br />
М. Бойчука. Його пропозиції цілком задовольняли режисера, радше за все, делікатним<br />
ставленням художника до принципів мізансценування. С. Бондарчук, зі свого<br />
боку, уточнював: попри традиційність підходів, М. Бойчук зумів підпорядкувати<br />
«зовнішній вигляд сцени завданням вияву найбільшої просторової виразності акторів.<br />
Дуже зручні й надійні декорації не сковували виконавців, надихали їх, допомагали<br />
глибше розкривати пластичність ролей. Вражали своєю красою, наприклад,<br />
і велике вікно та сходинки від нього, задраповані трояндами, лілеями тощо» 138 .<br />
135<br />
Самійленко П. Незабутні дні горінь […]. — С. 24.<br />
136<br />
Там само.<br />
137<br />
Там само. — С. 25; С. 31.<br />
138<br />
Бондарчук С. Молодий театр […]. — С. 132.<br />
Звертає на себе увагу організація сценічного середовища за допомогою архітектурних<br />
елементів. Образний світ п’єси вимагав аби розвиток сценічної дії відбувався<br />
в просторі вільному від побутових дрібниць, натомість позначеному добірними<br />
й ефектними деталями. Вочевидь, і художник, і режисер вважали застосований<br />
принцип найприйнятнішим для відтворення поетичної атмосфери драми.<br />
Суголосними її естетичному пафосу були стримані декоративні прийоми. Для непересічних<br />
подій п’єси вони створювали виразне тло. Історія зберегла лише нечисленні<br />
спогади про візуальну специфіку вистави, але вони засвідчують гармонію середовища<br />
та дії. «В проміжку між вікном і підлогою сцени, між бутафорськими квітами<br />
палали двоє героїв у чаду великого кохання, не пов’язані сторонніми незручностями.<br />
І ось у цьому вузенькому просторі треба було збудувати такої великої значимості<br />
мізансцени… Ось по карнизу я випливала у вікні з простягненими руками і заплющеними<br />
очима… Мені зручно і безмірно радісно було діяти в цьому маленькому<br />
просторі…» 139 . Акторка писала про відчуття пластичної свободи у середовищі,<br />
створеному М. Бойчуком, протиставляючи його «просторовій непевності», з якою<br />
їй довелося згодом зустрічалася надто часто в інших мистецьких осередках.<br />
Молодий театр о тій порі, вочевидь, був здатний продукувати цілком пристойні<br />
зразки репертуарного «виробничого» театру, так званого «європейсь ко го»<br />
спрямування, гідно конкуруючи на цьому терені з відомими трупами. Зви чай но,<br />
у випадку «Йолі» йшлося саме про поміркований «європеїзм», зразки якого траплялися<br />
й на молодотеатрівському кону. Тим не менше, відповідного типу роботи<br />
допомагали зростанню професіоналізму колективу, хоча б тому, що позбавляли<br />
гост роти <strong>проблем</strong>у адаптації до нової стилістики. Саме це найбільше лякало<br />
акторський молодняк, стримувало їхню творчу активність. Художній ефект<br />
останньої прем’єри — зовсім не радикальний — виявився в цілому позитивним.<br />
Сам постановник вважав «Йолю» жахливим провалом і просив звільнити його від<br />
обов’язків головного режисера. У лідера театру, й не тільки у нього, стають помітними<br />
ознаки перевтоми.<br />
Сезон вони закрили останнім травневим днем 1918 року «Чорною Пантерою<br />
і Білим Медведем», а вже за тиждень опинилися в Одесі, на 9-й лінії Великого<br />
Фонтану, де у зачиненій на канікули школі більш як три місяці відпочивали і готувалися<br />
до наступного сезону, очікуючи закінчення ремонту приміщення<br />
на Прорізній.<br />
Це літо у спогадах очевидців постає як період звитяжної праці, бадьорості,<br />
колективізму, завзяття, особливого стилю повсякдення. В подальшому Л. Курбас<br />
за найменшої нагоди намагався його повторити. Уклад життя унормовувався домінуванням<br />
студійної праці, яку повсякчас підживлював добре збалансований<br />
139<br />
Самійленко П. Незабутні дні горінь […]. — С. 26.<br />
наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />
48<br />
розділ перший МОЛОДИЙ ТЕАТР<br />
49