15.04.2014 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Роботу над цим твором Л. Курбас почав із перекладу п’єси Г. Кайзера та підготовки<br />

її до друку в першому числі часопису українських футуристів «Кермо»,<br />

з яким видавництво «Гольфшторм» пов’язувало розгортання широкого фронту<br />

наступу авангардної культури в національному мистецтві, і, де березільцям в редакційних<br />

планах «Керма» належала помітна роль.<br />

Зорієнтовані на експресіонізм, головно, німецький, березільці пов’язували<br />

з ним докорінну модернізацію українського театру. За О. Ільницьким, над журналом<br />

«Кермо» «наполегливо працювали і, за всіма свідченнями, він був майже<br />

на межі того, щоби зреалізуватися. […] У планах йшлося про публікацію німецького<br />

експресіоніста Георга Кайзера (п’єси “Газ” […] і “Корал” […], Ернста<br />

Толлера, Карла Стергайма і Юлія Ромейнса» 423 . Крім Курбасівського перекладу,<br />

у перших числах «Керма» мала з’явитися стаття В. Меллера, дописи інших березільців.<br />

По суті, з появою українського <strong>текст</strong>у «Газу» адаптація нового мистецького<br />

напрямку до українського кону мала б значно інтенсифікуватися. На жаль,<br />

цей проект провалився, що, однак, не зупинило Л. Курбаса, налаштованого прищеплювати<br />

експресіонізм українській культурі.<br />

В усій цій історії, розпочатій наприкінці грудня 1922 року, був нюанс, зауважений<br />

В. Васильком: «Повстала думка (ініціатива Курбаса) утворити режисерську<br />

студію, яка б не тільки виховувала нових режисерів, але й мала завданням<br />

керувати театральною політикою на Вкраїні. Тепер вже впливати на існуючі<br />

театри. Ця організація має носити назву “Кермо”. В складі “Керма” поки що<br />

Терещенко, Лопатинський, Ігнатович, Курбас, Бондарчук, Василько, Долина» 424 .<br />

Те, що, за В. Васильком, назва розшифровувалася як «керівництво мистецтвом»,<br />

вказує на амбітні претензії на провідну роль в художньому процесі України. І те,<br />

що проект «Керма» як часопису лишився нереалізованим, не означає здачі позицій.<br />

Подальші події творчого життя МОБу це підтверджують.<br />

Очевидно також, що Л. Курбасові була вкрай потрібна друкована «трибуна»<br />

для оприлюднення мистецької ідеології Об’єднання, заради чого вже<br />

взим ку 1923 року створили Видавничу комісію з широкими повноважен нями<br />

та обов’яз ками. Вона мала «розгорнути діяльність в справі видання жур налів,<br />

бро шур по питанням теорії, техніки, історії театру, а також видання п’єс і сценаріїв,<br />

як для своїх майстерень, так і для театрів з европейським реперту аром» 425 .<br />

Про свої наміри комісія сповістила влітку 1923 року. Йшлося про «видання постійного<br />

театрально-мистецького ілюстрованого щотижневика “Глядач”, що<br />

обслуговуватиме не тільки київські театри, але освітлюватиме театральне жит-<br />

423<br />

Ільницький О. Український футуризм, 1914–1930 […]. — С. 88–89.<br />

424<br />

Василько В. Щоденник. Т. 5: 1923–1924 рр. [Рукопис] …<br />

425<br />

Мистецьке об’єднання «Березіль» // Більшовик. — К., 1923. — 2 лют. — Без підпису.<br />

тя всієї України і матиме додаток-порадник для сільських і робітничих театрів.<br />

Намічено для видання цілу низку п’єс, підручників, справочників і т. п. Для більш<br />

успішного переведення видавничого пляну, Вид. комісія увійшла у видавництво<br />

“Гольфштром” для тісного співробітництва» 426 . Частину тих планів пощастило<br />

зреалізувати, хоча й у інший спосіб. Приміром, «Глядача» заступили «Барикади<br />

театру», практично, з тією ж програмою. Відсутній порадник для аматорів частково<br />

компенсувала серія статей Г. Ігнатовича в «Сільському театрі». За короткий<br />

час у МОБі постане спеціальна ланка, яка укладатиме репертуарні збірки<br />

для аматорів. П’єси та сценарії березільці невдовзі почнуть видавати, створивши<br />

для самодіяльності невелику «драматургічну бібліотеку».<br />

Середина 1920-х років — «золота ера» експресіонізму в «Березолі». Такої<br />

наснаженої і водночас виснажливої праці березільці ще не знали. За різними<br />

оцінками для випуску «Газу» знадобилося від 100 до 150 репетицій, хоча<br />

З. Пігулович стверджувала: підготовчий процес розтягся на довший період,<br />

і до початку, власне, проб актори спеціальними вправами розвивали в собі<br />

«як музичний, так і сценічний ритми, що згодом застосовувалися Курбасом<br />

у ролях “Газу”» 427 . Її слова підтверджують спомини М. Савченка про підготовку<br />

акторської молоді Першої майстерні до роботи у виставі «Газ». Йдеться про<br />

багатогодинні спеціальні вправи, в яких відшліфовувалися жести, рухи. «Це були<br />

експериментальні роботи — тренувальні імпровізації до постановки п’єси<br />

(«Газ» Кайзера), про яку ми ще не знали» 428 . Колосальні за розмахом зусилля<br />

робилися заради мети, якою, за визначенням Н. Кузякіної, була «патетична<br />

трагедія, що закликала до подолання протиріч цивілізації» 429 . Доти ще жодна<br />

українська вистава на такі завдання не зважувалася, хіба що окремі зразки<br />

барокової «шкільної драми».<br />

Сюжет «Газу», тим не менше, є доволі простим. Жахлива трагедія — вибух газу<br />

на великому заводі, спричинивши численні людські жертви, спонукає власника<br />

— гуманіста та філантропа Сина мільярдера — закликати робітників не відновлювати<br />

зруйноване підприємство, а «розплющити очі та поспішати в поля»,<br />

щоби побудувати «вулиці, засаджені деревами. […] Площі із зеленими газонами,<br />

426<br />

Еф. Мистецьке об’єднання «Березіль» у Київі / Еф. // Більшовик. — К., 1923. —<br />

14 серп.<br />

427<br />

Пигулович З. Воспоминания об Александре Степановиче Курбасе. Становление театра<br />

«Березіль» [Машинопис] …<br />

428<br />

Савченко М. «<strong>Інститут</strong> імені М. В. Лисенка. Київ»: спогади [Рукопис] / М. Сав ченко.<br />

— МТМК України, Ф. Р.: архів Савченко М., од. зб. 12576.<br />

429<br />

Кузякина Н. Становление украинской советской режиссуры […]. — С. 34.<br />

наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />

154<br />

розділ третій МИСТЕЦЬКЕ ОБ’ЄДНАННЯ БЕРЕЗІЛЬ<br />

155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!