Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Іншою генетичною ознакою comedia dell’arte в «Шпані» стають дзанні — традиційні<br />
слуги просценіуму. Їм належало допомагати героям п’єси, за потреби<br />
пересувати на кону предмети, міняти оформлення, тощо. Власне, у такий спосіб<br />
вони мали прискорювати сценічні події, хоча, насправді, радше гальмували.<br />
Пересуваючись по кону на роликах, дзанні постійно відволікали увагу публіки.<br />
Крім того, оригінальне пластичне рішення цього непосидючого й ефектного гурту<br />
вказує на ще одне естетичне джерело, з яким поняття ревю пов’язується найбільш<br />
органічно і до якого березільці середини 1920-х — початку 1930-х років неодноразово<br />
«припадали». Йдеться про мюзик-хол.<br />
Авангардна театральна культура зазнала чималого впливу мюзик-холу, на що<br />
вказують широковідомі театральні постановки тієї доби. В середовищі березільців<br />
неугавний інтерес до цирку та кіно збагачується зацікавленням у мюзик-холі.<br />
Не останню роль тут відіграла березільська закоханість у таке його породження,<br />
яким був Чарлі Чаплін, чиє мистецтво сфокусувало здобутки мюзик-холу, цирку<br />
та кінокультури.<br />
Пильну увагу українських митців привертала стилістика чаплінської ексцентріади<br />
— зокрема Л. Курбас часто посилався на досвід Чарлі Чапліна, гаряче<br />
рекомендуючи своїм учням вчитися у нього. Тож слушним виглядає акцентування<br />
Ю. Смоличем саме цієї естетичної домінанти у виставі Я. Бортника:<br />
«Мюзікхольні номери, ексцентріяди тут стали режисерові за дуже зручні засоби.<br />
В центрі всього видовиська безперечно слід поставити ексцентрику. Самі<br />
вже ролики додали виставі надзвичайної легкості. Слуги просценіюма на роликах,<br />
а замість кону плац скетинг-ринку — це виходить за межі звичайного трюку,<br />
це вже принцип, це вже метод не тільки оформлення, а й подавання змісту огляду<br />
— ексцентріяди» 824 .<br />
«Шпана» стала важливим прецедентом у тодішньому драматичному театрі,<br />
про що влучно висловився Ю. Смолич: «Ось уже понад два роки, як у мистецьких<br />
колах точаться мляво балачки про український театр сатири, про естраду українську<br />
та музкомедію. Нам здається, “Шпана” наочно довела, що сили для організації<br />
такого театру дозріли. Бо в “Шпані” маємо ми паростки й оперети української,<br />
і театру сатири (це насамперед), і естради. Більше — українського цирку.<br />
Хіба не культивував кловна М. Крушельницький? Того українського кловна,<br />
що кажуть не було й нема на Україні. Хіба нема чого повчитися цирковим естрадникам<br />
в ексцентрика Б. Балабана. […] Справа утворення української естради має<br />
знову повстати. І передовсім за неї мусить подумати “Березіль”» 825 . Міркування<br />
критика виявилися пророчими. Ретельність, завзяття й відповідальність театру<br />
824<br />
Гудран Ж. [Ю. Смолич] «Шпана» в «Березолі» […]. — С. 8–9.<br />
825<br />
Там само. — С. 9.<br />
в опрацюванні незвичної образної мови — все вказувало на принциповий характер<br />
цієї спроби.<br />
Я. Бортник дуже ретельно працював над створенням «естетичного плацдарму»,<br />
де актори могли шліфувати свою техніку. Тож у «Шпані» публіка зустрілася<br />
з чималим гуртом акторів-майстрів, поміж яких особливо виділялися В. Чистякова,<br />
Л. Сердюк, С. Шагайда. Однак, найбільше компліментів отримав тоді<br />
М. Кру шельницький, який «дав виставі той пустотливо дотепний, веселий тон,<br />
який цілком заслужено викликав під час вистави аплодисменти. Його бухгалтер<br />
— це дійсно, сонливе, таке, що працює з-під палиці, улесливе, зігнуте перед<br />
начальством створіння. Виконання Крушельницького насправді незрівняне» 826 .<br />
Окрім виразності, дієвості й переконливості жесту, особливої пластичної органіки,<br />
вміння бачити у середовищі партнера — словом, усього того, що здавна<br />
вважалося сильною ознакою березільської акторської культури, — у рецензіях<br />
на постановку «Шпани» критика чи не вперше помічає своєрідність мовних інтерпретацій.<br />
Те, що вони були у постановці Я. Бортника невипадковими, свідчать<br />
спогади Й. Гірняка, де занотовано таку особливість режисури: «Глядач розважався<br />
мовним воляпюком, базарним жарґоном та нашвидку українізованими машиністками<br />
й бюровими чиновниками, які, на доручення постановника, намагалися<br />
уподібнюватися до експонатів київського звіринця» 827 . На це також звернув<br />
увагу П. Рулін, хоча і вважав такий прийом зловживанням «макаронічною сумішкою<br />
української мови з російською» 828 .<br />
Суржик у «Шпані» фігурував як об’єкт поміркованої сатири. Втім, принципово<br />
важливо, що театр усвідомлював соціальний аспект цього вияву національного<br />
самоприниження. Але, на відміну від «Зайців» М. Старицького, де,<br />
радше за все, суржик є виявом ментального ушкодження, породженого попередньою<br />
історією національного приниження, мовний «екстрем» «Шпани» відбивав<br />
деформації, інспіровані вже радянською дійсністю. Театр розпізнає й унаочнює<br />
ознаки «совміщанства» новітнього зразка, можливо, ще не вміючи належним<br />
чином діагностувати це явище. Але його природу він позначив точно і відверто.<br />
«Шпана», в цілому, посіла в історії «Березоля» помітне місце, попри те, що<br />
їй в цьому подеколи відмовляють, насамперед, через жанр — аж надто легковажний.<br />
Окрім всього, це був перший зразок театральної сатири, спертої на оригінальну<br />
літературну основу (до того ж, спеціально для березільців створеної),<br />
а не на переробку класичного твору, як, приміром, «Пошились у дурні» чи<br />
826<br />
Токарь Х. «Шпана»: («Березіль») […]. — С. 6.<br />
827<br />
Гірняк Й. Спомини […]. — С. 234.<br />
828<br />
Рулін П. Минулий сезон «Березоля» […]. — С. 75.<br />
наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />
280<br />
розділ третій МИСТЕЦЬКЕ ОБ’ЄДНАННЯ БЕРЕЗІЛЬ<br />
281