Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
твір І. Микитенка. Тим паче, що Л. Курбас не заперечував наявності у І. Ми китенка<br />
драматургічного хисту. Втім «Диктатура» не була ані оригінальною, ані самодостатньою<br />
річчю, рясніючи численними запозиченнями з «97» М. Куліша, що<br />
для сучасників ніколи не було таємницею.<br />
Цю пікантну обставину не оминули увагою й березільці, намагаючись затушувати<br />
надто очевидні ситуативні, тематичні й інші збіги: «Ми були вражені подібністю<br />
її образів та типів із п’єсою Миколи Куліша “97”, — писав Й. Гірняк. — […]<br />
Микитенко живцем переніс їх у свою п’єсу під іншими прізвищами. Навіть чимало<br />
окремих фраз із драми Куліша ми уловлювали у персонажів Микитенка» 1249 .<br />
На цьому наголошували й не поодинокі рецензенти, стверджуючи: перша серйозна<br />
п’єса І. Микитенка «значною мірою відгонила образами неперевершеної ще<br />
й на тоді “97” Куліша» 1250 . Певні групи героїв «Диктатури», на думку К. Буревія,<br />
не лише мали своїх «прототипів у “97”» 1251 , він наводив щось на зразок «схеми»<br />
запозичень по окремим персонажам, <strong>текст</strong>ам, посиланням. Розмови на цю тему<br />
ніколи, практично, не вщухали.<br />
Значно вужче коло людей зреагувало на відгомін у березільській «Диктатурі»<br />
постановок Л. Курбаса за творами М. Куліша. Д. Чукін, приміром, зауважив зв’язок<br />
«Народного Малахія» з «Диктатурою»: «Що не пощастило зробити в “Малахії”,<br />
те пощастило розгорнути в “Диктатурі”» 1252 . К. Буревій, аналізуючи роботу<br />
М. Крушельницького, помітив апеляцію до попередньої роботи актора: «Бо<br />
як тільки з’явиться на сцені Крушельницький в ролі Малоштана, так раптом же<br />
і зрозумів глядач, що бачить він перед собою Малахія, справжнього, на 100 %<br />
Малахія Стаканчика. Той же образ, та ж прекрасна гра Крушельниць кого, знайомий<br />
рух, знайоме слово, знайомий ґрим» 1253 . Тож, «Диктатура» виявилася кон<strong>текст</strong>уальною<br />
іншим виставам «Березоля».<br />
Щодо оцінки Л. Курбасом постановок цієї п’єси в Україні, то він не приховував<br />
різко негативного ставлення до окремих вистав, приміром уже згадуваних<br />
М. Терещенка й В. Василька, яким він відмовляв у належному естетичному рівні:<br />
«А от що наші режисери, безперечно, належать до категорії убогих змістом, це<br />
для мене поза всяким сумнівом. Такого пасивного, імпотентного підходу до матеріялу<br />
драматургічного — давно я не бачив на українській сцені. Якесь завдання?<br />
Якесь його розв’язання? Нічого подібного! Якась вигадка? Якась трактов-<br />
1249<br />
Гірняк Й. Спомини […]. — С. 331.<br />
1250<br />
Рулін П. Український драматичний театр за п’ятнадцять років Жовтня […]. — С. 115.<br />
1251<br />
Нахтенборенґ Д. [К. Буревій] «Диктатура» в «Березолі» / Д. Нахтенборенґ // Лесь<br />
Курбас у театральній діяльності, в оцінках сучасників, — документи […]. — С. 550.<br />
1252<br />
Чукін Д. Художник у «Березолі», 1932 р. [Машинопис] …<br />
1253<br />
Нахтенборенґ Д. [К. Буревій] «Диктатура» в «Березолі» […]. — С. 550.<br />
ка? То є якась своя трактовка? Не бувало! Якесь театральне загострення в подачі,<br />
хоч би зовнішнього драматичного конфлікту п’єси? Ні! Навіть виключно сценічно,<br />
виключно драматично побудоване розвертання фабули п’єси і це потонуло<br />
в натуралістичній пасивності» 1254 . Закидаючи брак художнього осмислення<br />
п’єси, він вживає вираз «натуралістична пасивність», у такий спосіб наголошуючи<br />
на найвразливішому аспекті обох вистав. Натомість, сам він «натуралістичну<br />
пасивність» естетичною ознакою не вважав.<br />
Здебільшого у відгуках на постановки п’єси І. Микитенка в Україні йшлося<br />
про пасування театрів перед драматургом. П. Рулін далекоглядно й вмотивовано<br />
передбачив наслідки відповідного розвитку подій: «Ідейний зміст п’єси був<br />
такий очевидно потрібний на той момент і так несподівано порадував режисерів,<br />
що разом із цим він знезброїв їх, і майже всі театри обмежились тільки тим,<br />
що сумлінно перенесли авторський матеріял на сцену, сподіваючись, що він сам<br />
себе винесе й виправдає. Так воно й трапилось, але й п’єса зазнала від цього<br />
певної шкоди й театрам не на користь пішла така демобілізація властивих їм<br />
специфічних засобів. […] Театрам “Диктатура” принесла теж деякі мінуси: натуралістична<br />
маніра автора відкривала шлях для реставрації традиційної творчої<br />
методи, набутої або в дореволюційних театрах, або по різних гуртках» 1255 .<br />
В цілому, вважаючи опус І. Микитенка аматорством, генетично пов’язаним<br />
із побутовим театром, критик підкреслював його невідповідність програмним<br />
цілям «Березоля».<br />
З-поміж ґрунтовних рецензій на нову виставу Л. Курбаса виділяються дві,<br />
що в них представлено різні методологічні підходи. П. Рулін, приміром, виходив<br />
з того, що «Березіль» «органічно не сприймаючи побуту, борючись з натуралістичною<br />
манірою, цей театр узяв, як вихідний пункт для побудови вистави, ті<br />
окремі романтичні мотиви, що виразно відділяються від натуралістичної тканини<br />
п’єси» 1256 . Він вживає термін «поетизація» для позначення «тропіки» вистави,<br />
спираючись, насамперед, на її музичний план. Категорію «романтичних мотивів»<br />
до п’єси І. Микитенка автор лишає не «дешифрованою».<br />
Інший рецензент — колишній молодотеатрівець Л. Болобан — також починав<br />
свою розвідку з констатації змін, які постановник вніс у літературну основу.<br />
Проте, насамперед, він зауважив зміни її ритміки, наголосивши, що зробити<br />
це механічно неможливо: «Цілком зрозуміло, вкладати <strong>текст</strong> в нові ритмові<br />
розмі ри може вдасться лише при умові, коли кожного разу для опрацьовання<br />
1254<br />
Курбас Л. На дискусійний стіл / Лесь Курбас // Радянський театр. — Х., 1929. —<br />
№ 4/5. — С. 14.<br />
1255<br />
Рулін П. Український драматичний театр за п’ятнадцять років Жовтня […]. — С. 115.<br />
1256<br />
Там само.<br />
наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />
428<br />
розділ четвертий «БЕРЕЗІЛЬ» у харкові<br />
429