Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Вирішення згаданої сцени — формально просте — було багатозначним.<br />
Л. Курбас запровадив, такий собі, мізансценічний апарт. Ним він руйнував сталий<br />
і встановлював іншої якості зв’язок героя із публікою: актор «полишав» образ<br />
жебрака, щоби постати музикантом-віртуозом, який виступає з концертом<br />
перед шляхетною аудиторією. «У хвилину єднання з музикою Падур —<br />
Крушельницький урочисто виходив просто на авансцену, і його одутле обличчя<br />
добрішало, очі запалювались теплим людяним світлом, постать набувала вигляду<br />
гордовитої незалежності й якоїсь зворушливої самоповаги. Видно було, що<br />
мистецтво і на найтемнішому дні життя завжди залишається благородною випрямляючою<br />
силою» 1498 . Принципово нова диспозиція докорінно змінювала статус<br />
публіки, яка, сказати б, у такий спосіб вивищувалася, ставала гідною музики<br />
і музикування, в усякому разі, постановник у такий спосіб відповідну можливість<br />
глядачам надавав. Цей епізод — одна з кульмінацій вистави — створював полюс<br />
темі катастрофи загальногуманістичних цінностей. Він не залишав сумнівів у тому,<br />
що саме режисер вважав альтернативою загальному здичавінню.<br />
Згаданою мізансценічною ситуацією не вичерпувалася просторова ідея образа<br />
Падура, вона мала й інші параметри та обертони. Якщо не брати до уваги<br />
прагматичних спроб подолати візуальну дисгармонію від сусідства Маклени —<br />
Ужвій із набагато нижчими за неї Зброжеком Й. Гірняка (його доводилося ставити<br />
на сходи), чи Падуром М. Крушельницького, «який вилазив із собачої будки,<br />
вів діалоги частіше лежачи, ніж стоячи» 1499 , то у виставі існував ще один важливий<br />
для Л. Курбаса та створеної ним культури феномен складної семантики.<br />
(Зокрема, йдеться про вертеп). Автор оселив Падура у собачій буді — маленькому<br />
будиночку біля великого будинку, що про нього Ю. Шевельов писав: «Сцена<br />
була єдністю всіх поверхів і прошарків суспіль ства — Ґраси в підвалі, Зброжек<br />
на бальконі. Але це був один світ, це було людство в його другорядних розбіжностях<br />
і посутній єдності. Но вий варіянт вертепу, модель світу» 1500 .<br />
Згадка про вертеп цілком слушна. Але хіба вона стосується лише конструкції<br />
розрізу будинку? Хіба тимчасове помешкання Падура не більше скидається<br />
на вертеп? Врешті, хіба хазяїн буди, той, хто дозволяє п’яному жебракові жити<br />
поруч, і, навіть, зігріває теплом власного тіла, — пес Кундель — не святий? Де,<br />
як не тут — у скромній подобі вертепного будиночка — можна знайти справжнього<br />
святого і побачити вчинки його гідні? Можливо, у такий спосіб режисер<br />
дає зрозуміти, що без надії він, таки, сподівається…<br />
Відлуння вертепної культури знаходимо в темі винищення дітей (молодша сестричка<br />
Маклени недаремно має промовисте ім’я Христина!), у бісівській спробі<br />
Зброжека купити чужу душу, у надто помітній присутності смерті, з якою фамільярно<br />
поводиться «Чорт»-Зброжек, у інтермедійності епізодів з жебраками, вуличними<br />
циркачами, перехожими з парасольками, у наголошеній трагікомедійності<br />
сценічного <strong>текст</strong>у, врешті, у масштабі головного питання вистави — про<br />
сенс віри та самого життя. Щоправда, це, радше, поствертеп, де «Рахіль» — мати<br />
дівчаток Граса — вже померла, а Маклена, хоча й вбрана як доросла жінка<br />
(в хустку хрест-навхрест), нікого захистити не може.<br />
Останню роботу Л. Курбаса з його попередніми постановками єднала багатофактурність<br />
(дощ, фортепіано, шарманка, окарина, спів) контрапунктного<br />
музичного рішення. Спочатку публіку зустрічав традиційний для березільської<br />
культури звуковий пейзаж: «коли на світанку глядач бачив, як прокидається велике<br />
місто, згасають вікна багатоповерхівок, звідкись починали линути нудні, одноманітні<br />
вправи, розігрувані на фортепіано. Потім їм на зміну лунали урочисті<br />
акорди відомого полонезу Фредеріка Шопена» 1501 . В опозиції «ганонів» і Шопена<br />
поставав звуковий портрет міста, згодом урізноманітнений рипучим голосом нехитрої<br />
розваги бідних кварталів — шарманки. З її механічними звуками контрастувала<br />
народна дитяча пісенька, як із Шопеном — вправи. Вони гірко-іронічний<br />
затакт вистави: «Настрій пригніченості й безвихідності посилювали й одноманітні<br />
звуки фортепіанних гам, які зразу ж після підняття завіси долинали з відчиненого<br />
вікна» 1502 . Цю диспозицію значно ускладнювала символіка майстерного виконання<br />
полонезу Шопена на окарині — «жест», яким режисер нагадував про<br />
іманентну здатність <strong>мистецтва</strong> ушляхетнювати найпростіші речі. Сенсом іншої<br />
ідеї, реалізованої в дуеті фортепіанних прелюдів і дощу, була концептуальна рівноцінність<br />
обох тих явищ.<br />
Учні митця звикли вважати музичність ознакою естетичної довершеності сценічного<br />
твору, що «виявлялась передусім як внутрішня атмосфера, пройнята чіткими<br />
й різноманітними ритмами, пластикою рухів, сценічно виразною мовою акторів,<br />
ритмічним малюнком мізансцен. Використовуючи з дивовижною винахідливістю<br />
ці багатства театрального <strong>мистецтва</strong>, Курбас створив свою складну музичну<br />
партитуру і “Маклени Граси”» 1503 . Р. Черкашин у тому ж ключі розглядав<br />
психологічну атмосферу вистави, що складалася з «тривожних ритмів і емоційних<br />
сплесків, персонажі п’єси вели на сцені відчайдушну боротьбу за виживання<br />
в облудному й химерному, мов міраж, світі. Їхні голоси звучали при глушено,<br />
1498<br />
Станіславський М. Остання робота Курбаса […]. — С. 289.<br />
1499<br />
Черкашин Р. Ми — березільці: Театральні спогади-роздуми […]. — С. 96.<br />
1500<br />
Шевельов Ю. (Шерех Ю.) Я — мене — мені… (і довкруги): спогади […]. — С. 226.<br />
1501<br />
Черкашин Р. Ми — березільці: Театральні спогади-роздуми […]. — С. 95.<br />
1502<br />
Станіславський М. Остання робота Курбаса […]. — С. 287.<br />
1503<br />
Там само. — С. 290.<br />
наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />
498<br />
розділ четвертий «БЕРЕЗІЛЬ» у харкові<br />
499