15.04.2014 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

майстерно підробленою під жовтий пісковик, апелювала до феодального містафортеці.<br />

Повороти сценічного кола ефектно змінювали на очах у глядачів її ракурси.<br />

Відкривалися то неприступні стіни з вузькими амбразурами, то тераси<br />

і башти. Ззовні башти з’єднувались перекидним містком. Лабіринт невидимих<br />

для глядачів унутрішніх переходів давав персонажам змогу з’являтися і зникати<br />

у різних місцях замку-фортеці. Дія миттю перекидалася то у скупо обставлений<br />

на просценіумі інтер’єр, то переходила у внутрішнє подвір’я замку, то піднімалася<br />

на місток між високими баштами. На терасах і в амбразурах замку виникали<br />

мовчазні постаті озброєних воїнів. Перед замком, наче на вузькій середньовічній<br />

вулиці, з’являлися нічні перехожі, загорнуті у плащі, з ліхтарями й смолоскипами<br />

у руках. Дворяни, городяни, ремісники оживляли умовну сценічну конструкцію,<br />

надавали стрімкості театральній дії» 1121 .<br />

Від акторів Л. Курбас вимагав у драматично напруженій формі передавати<br />

героїко-романтичну інтонацію твору — без пафосу, не втрачаючи природності,<br />

психологічно не переобтяжуючи сценічні образи. Роками культивована стильова<br />

сприйнятливість березільців допомагала їм у цьому, але режисер хотів більшого —<br />

вишуканості. Чого варте, приміром, рукою Л. Дубовика зроблене на сторінках режисерського<br />

примірника зауваження Л. Сердюку — Фієско та Д. Антоновичу —<br />

Веріні: «Дикція мусить бути карбована. В жесті — вогонь і кров. Домагатись граничної<br />

легкості імпровізації в інтонації, слові. Ніякої істеричності і неврастенії.<br />

Сенс не в побутових виправданнях психологічного театру — все виправдано життям<br />

образу. Глядач аплодує акторам за їх високу майстерність» 1122 .<br />

Для Л. Сердюка — Фієско це була друга після Сави Чалого заголовна роль.<br />

Сам актор майже ідеально відповідав «стандарту» виконавця ролей подібного<br />

плану в національному класичному репертуарі, передусім, романтичного спрямування.<br />

Л. Курбас, у свою чергу, зажадав від актора виразної інтелектуальної<br />

рефлексії — драми духу, сумління, свідомості. Глядачі мусили побачити насичену<br />

складними під<strong>текст</strong>ами внутрішню боротьбу як певну сценічну дію. В «Джіммі<br />

Гіґґінсі» ця ідея реалізувалася у фінальній сцені божевілля героя, коли життя<br />

внутрішнього «я» Джіммі передавав гурт людей. Вирішення схожого завдання<br />

в ситуації зміни естетичного регістру потребувало ретельного перегляду засобів<br />

побудови сценічного образу. У шиллерівській виставі Л. Курбас вияв внутрішньої<br />

борні Фієско розподілив між Л. Сердюком та виконавцями ролей інших персонажів<br />

— його «співрозмовників», які, мали у виставі подвійний статус: були конкретними<br />

людьми, і водночас, такими собі, матеріалізованими іронічними коментарями<br />

тирад Фієско.<br />

1121<br />

Черкашин Р. Ми — березільці: Театральні спогади-роздуми […]. — С. 55.<br />

1122<br />

Цит. за: Горбенко А. Харківський театр імені Т. Г. Шевченка […]. — С. 57.<br />

Л. Курбас передоручив повтор проголошених частин монологу Фієско іншим<br />

особами, які інтонаційно, мімічно, зміною акцентів чи ритмів, викривали<br />

героя у його прихованих бажаннях. Цей ефект посилювала їхня виразна зовнішність.<br />

Мізансценічний малюнок епізоду додавав дії динаміки, посилював її<br />

драматизм. «Перед згаданим монологом, ще в темряві, починає рухатися сценічне<br />

коло разом із баштою. Ігрові сектори закриті завісами. Назустріч рухові<br />

сцени йде Фієско. Поволі висвітлюється. Гра прожекторів та окремі деталі<br />

— вуличний ліхтар, сходи перед будинком — створюють відчуття, що це вулиця<br />

міста» 1123 . Фієско зустрічав Жебрака, Ліхтарника, Ландскнехта, що їх наближав<br />

рух кола, ніби сам фатум невідворотно зближував й перехрещував їхні<br />

шляхи, додаючи атмосфері шиллеровської п’єси цілком шекспірівських обертонів.<br />

(А особливо, коли зауважити можливість асоціації цієї сцени з епізодом зустрічі<br />

Гамлета із Привидом батька, взагалі, зближень Фієско із шекспірівським<br />

героєм у цілому).<br />

Спілкування Фієско з напівпримарними постатями, які йому трапляються<br />

в нічних завулках міста-фортеці — цілком реальне, навіть ситуативно логічне.<br />

Проте радикальна зміна значень слів, повторюваних ними за героєм, загадкова<br />

обізнаність в особливостях психологічного стану героя Л. Сердюка надавала<br />

цим фігурам інфернальності. Виникало враження, що трійко загадкових<br />

персонажів, подібно до трьох відьом «Макбета», спілкуються з героєм на рівні,<br />

радше, підсвідомому. Вони, провіщаючи, попереджуючи, зваблюючи, насміхаючись,<br />

— об’єктивно не стримували, натомість провокували Фієско. В усій цій віртуозно<br />

зробленій сцені не було жодних <strong>текст</strong>ових змін (звичайно, якщо не зважати<br />

на повтор частин <strong>текст</strong>ів Фієско).<br />

До акторського ансамблю критика була цілком прихильною, найщедріше вітаючи<br />

з успіхом Л. Сердюка, Д. Антоновича, Н. Ужвій. Але на їхньому фоні —<br />

героїв, вочевидь, романтичного плану — виділявся Й. Гірняк — Мавр. (Якщо<br />

згадати «Макбета», то Мавр сам-один міг би собою замінити всіх трьох відьом,<br />

а, тим паче, — Яго). Дар ексцентрика прислужився Й. Гірнякові в створенні постаті<br />

вкрай цинічної й, водночас, театрально ефектної. (Його персонаж і Фієско<br />

були своєрідною діалектичною парою, що у ній відбилася філософія боротьби<br />

за владу). Відтак, гротескова фігура Мавра стає ще одним стилістичним і змістовим<br />

полюсом вистави, створюючи разом із романтичними героями поле високої<br />

напруги.<br />

Спектакль, посталий в атмосфері драматичних перипетій народження, поневірянь,<br />

загибелі «Народного Малахія», ніби відсувався на другий план, крім<br />

того, його переслідували й інші нещастя: «зі “Змовою” трапилась надзвичайна<br />

1123<br />

Макаренко А. Курбас на репетиції […]. — С. 219.<br />

наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />

380<br />

розділ четвертий «БЕРЕЗІЛЬ» у харкові<br />

381

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!