15.04.2014 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Лесь Степанович» 1397 . Ця подія розгорталася на майже порожньому кону, прикрашеному<br />

невисоким похилим станком, за яким, здавалося, відкривався неозорий<br />

простір, створюючи разючий контраст епізоду в містечку. Старезні, підперті<br />

гнилими стовпами напівзруйновані дерев’яні хібари, пов’язані між собою рипучими<br />

хисткими сходами, в страшній тисняві «наповзали» одна на одну, здіймаючись<br />

під колосники. Щербаті черепичні дахи, трухляві стріхи, дошками забиті вікна,<br />

— усе це могло щомиті розсипатися на порох. Бідність, задуха, брак відкритого<br />

простору робили втечу героїні невідворотною — до трав, квітів, духмяного<br />

подиху вітру.<br />

На жаль, знахідки художників, виразні акторські роботи не врятували виставу<br />

за маловиразною п’єсою зусиллями не надто досвідченого й, можливо, не дуже<br />

щедро обдарованого постановника. Тож «Містечко Ладеню» досить швидко<br />

зняли з репертуару.<br />

Шостий сезон закінчувався показом «Тетнулда» 1398 Ш. Дадіані (прем’єра<br />

15 червня 1932 р.), поставленого В. Скляренком разом із В. Мелером та Ю. Мейтусом<br />

за режисерським планом Л. Курбаса 1399 . Згадки про Сванетію, творчі зустрічі<br />

з руставелівцями наснажували авторів першої постановки грузинської<br />

п’єси на українській сцені. Її вибір визначила рекомендація С. Ахметелі, який сам<br />

розпочав репетиції «Тетнулда», оприлюднивши результати роботи того ж таки<br />

року.<br />

Варто сказати кілька слів щодо твору Ш. Дадіані — «першої спроби створити<br />

радянську трагедію» 1400 . На початку 1930-х років його поціновували неоднозначно.<br />

Зокрема, К. Марджанішвілі в листі до О. Донаурі висловлювався з цього приводу<br />

досить гостро: «“Тетнульд” — коли її зроблено як грецьку трагедію — для<br />

мене є красивою, але коли туди силоміць запхано нібито сучасність — це лакейство,<br />

нікому не потрібна компромісність. Це сором зроблений, сказати б, для порятунку<br />

п’єси. Брехня! Це не лише не рятує п’єсу, а нищить мистецтво взагалі» 1401 .<br />

Ще категоричніше, хоча й з інших позицій твір критикував Ю. Юзовський: «Це<br />

невдала, анемічна, штучна п’єса. Радянська тема — будівництво електростанції<br />

в горах — просто вмонтована в красиву картину звичаїв та натур Сванетії.<br />

1397<br />

Черкашин Р. Ми — березільці: Театральні спогади-роздуми […]. — С. 87.<br />

1398<br />

У різних джерелах трапляються назви і «Тетнулд», і «Тетнульд».<br />

1399<br />

Спочатку випуск «Тетнулда» планувався на лютий 1932 року.<br />

1400<br />

Каландаришвили М. Проблемы режиссуры Сандро Ажметели / Михаил Каландаришвили.<br />

— Тбилиси: Хеловнеба, 1986. — С. 53.<br />

1401<br />

Марджанишвили К. Творческое наследие, письма, воспоминания и статьи<br />

о К. А. Мар джанишвили […]. — С. 112.<br />

Електростанцію та її героїв можна з успіхом вилучити з п’єси» 1402 . С. Ахметелі<br />

приваблювала в «Тетнулді» драма зіткнення старого й нового: для сванів гора<br />

Тетнулд — така ж святиня, як Олімп для греків, і будь-які зазіхання на неї вважали<br />

святотатством і блюзнірством.<br />

Березільського «Тетнулда» в Харкові сприйняли теж неоднозначно.<br />

Приміром, К. Буревій стверджував: «П’єси, яка б давала матеріяли для хорошого<br />

видовища, нема» 1403 . Втім, робота В. Меллера його абсолютно задовольняла. Це<br />

й не дивно: створений художником образ Кавказу викликав загальне захоплення.<br />

Щодо К. Буревія, то найбільше його вразила скульптурна складова простору:<br />

«ціла череда корів у господі старшини роду» 1404 . В цій виставі художник уперше<br />

продемонстрував талант живописця, створивши кілька великих панно з переважанням<br />

коричневого, темно-зеленого, чорного та синього кольорів, що їх відтіняли<br />

сліпучо-білі лінії та плями. Митець майстерно їх поєднував, демонструючи<br />

прихильність до гами, якій віддавав перевагу Н. Піросманішвілі. Особливо інтенсивними<br />

цю палітру робила гра світлотіні — притаманна місцевому ландшафту,<br />

відтвореному В. Меллером з великим смаком. Він делікатно вписав у гірський<br />

пейзаж характерні архітектурні форми — саклі, сторожову башту, — які виглядали<br />

органічною частиною природи, а не її антитезою.<br />

Панно зображували не лише природу Кавказу, а й горців — його невід’ємну<br />

частину, що їх руйнація ландшафту невідворотно прирікала на дуже болісні<br />

зміни. Ще одним чинником сценографічного образу були станки, котрі «нагадували<br />

тераси гір, передаючи атмосферу спектаклю, її емоційне спрямування.<br />

Пасували аскетично стриманому середовищу і персонажі “Тетнульда”: й ті, що<br />

діяли на сцені, і ті, що урочисто застигли на заднику» 1405 . Здебільшого така конструкція<br />

з несиметрично збитих дошок слугувала імпровізаційною «трибуною»<br />

для промовців. На фоні величних гір вона здавалася хисткою й ненадійною, візуально<br />

програючи скелям в усіх можливих сенсах.<br />

У цілком гармонійному акторському ансамблі «Тетнулда» була своя вершина<br />

— створений А. Бучмою образ старого свана, охоронця давніх народних<br />

звичаїв. К. Буревій зауважив його досить несподівану подібність водночас<br />

і до орла й до вужа: «Бурка, одяг на голові, гострий зір і великий орлиний ніс<br />

дають профіль розкішного гірського хижака. І коли розпускає Аргіжді-Бучма<br />

бурку (за ко роткий час він так навчився носити бурку, що вона йому слухняна,<br />

1402<br />

Юзовский Ю. Героический театр: К гастролям театра им. Руставели в Москве и Ленинграде<br />

/ Ю. Юзовский // Литературная газета. — М., 1933. — 5 июля.<br />

1403<br />

Буревій К. А. Бучма: монографія / К. Буревій. — Х.: Рух, 1933. — С. 29.<br />

1404<br />

Там само.<br />

1405<br />

Кучеренко З. Вадим Меллер […]. — С. 61.<br />

наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />

472<br />

розділ четвертий «БЕРЕЗІЛЬ» у харкові<br />

473

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!