Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
грим, допомагали М. Крушельницькому врівноважувати психологізм і гостроту<br />
формального виразу ролі. Оригінальним був і підхід Й. Гірняка до ролі стосемирічного<br />
Юхима, виявляючи найсильніші сторони його акторської техніки: стриманість<br />
і лаконізм. До цього часу еталонним вважався його Микола II — раціоналістичний,<br />
майже плакатний образ. Новий герой потребував іншого інструментарію.<br />
Мінімалістськими прийомами актор окреслював непересічну особу<br />
старого, який «зберіг майже дитячу безпосередність, ліричну теплоту» 1321 . Це,<br />
однак, не означало, що характер вийшов однозначним, адже наведена риса мала<br />
не менш виразний психологічний полюс: «моральну міць та незалежність.<br />
(“Краще я сам у пекло піду, як з тобою до раю”)» 1322 . Й. Гірняк був здатний на більше<br />
— відтворювати світовідчуття персонажа, чим найбільше вражав сучасників:<br />
«Пригадується — як він розповідає про зустріч із генералом Скобелевим. Один<br />
жест актора рукою, що простягла ковіньку, і слова “Стоїть отак, як до соломи,<br />
і каже — здорови дєті мої, говорить, орли! — Та й заплакав”. І вже перед вами<br />
весь внутрішній і навколишній світ діда» 1323 .<br />
Всі акторські роботи, серед яких мистецькими вершинами височіли персонажі<br />
М. Крушельницького та Й. Гірняка, єднали психологічну глибину з експресивною<br />
формою. Таку стилістику підтримувало й сценографічне рішення «97». Мел лерівська<br />
концепція простору полягала в протиставленні двох світів: приватного і громадського.<br />
Перший позначала хата Гирі, для чого «на рухомому колі сцени поставили<br />
ніби коробку з воротами. Дві великі половини воріт могли обертатися навколо<br />
осі, на них художник намалював у змінених формах і зміщених ракурсах окремі деталі<br />
побуту, які мали уточнювати місце і зміст дії. На початку другої дії, коли в хаті<br />
Гирі юрба разом з черницями молилася, на воротях було намальовано навкіс хрест<br />
в оточенні стилізованих ліній. Коли люди пішли і Гиря залишився із Лизькою, на воротях<br />
з’являвся інший малюнок: стилізований стіл із глечиком, чашкою та ін.» 1324 .<br />
Погляд художника — очевидно іронічний — викликає в пам’яті його попередні роботи,<br />
передусім «Народний Малахій», «Мина Мазайло», «Диктатура», й дозволяє<br />
розглядати сценографію «97» у світлі відповідної тенденції.<br />
Семантично багатший образ світу громадського життя утворювався станком<br />
і тинами. Кожен тягся вгору, але, на відміну від вертикального за конструкцією<br />
станка, зигзагоподібна лінія тинів позначала суттєве утруднення підйому. До того<br />
ж, енергію їхнього руху «гасили» кількаметрові жердини, наскрізь прошиваючи<br />
темно-сіре плетиво. На овальної форми станку, функціонально міцно пов’язаному<br />
1321<br />
Дивнич Ю. [Ю. Лавріненко] В масках епохи […]. — С. 37.<br />
1322<br />
Там само.<br />
1323<br />
Там само.<br />
1324<br />
Кузякіна Н. П’єси Миколи Куліша: Літературна і сценічна історія […]. — С. 73–74.<br />
зі сценічною дією, час від часу з’являлася то сільрада, то хата Ларивона, то інші<br />
інтер’єри. Він «був тією ареною, де проходила боротьба за ствердження ідей<br />
нового життя. Його центральне розміщення і незначний розмір концентрували<br />
увагу глядача в одній точці сценічного простору, надаючи пружності й динамізму<br />
подіям» 1325 . Концептуальний сенс простору засвідчував приналежність вистави<br />
до явищ режисерського театру.<br />
Л. Дубовик — сучасною мовою «перфекціоніст» за творчою вдачею, багатьох<br />
здивував рішучою налаштованістю претендувати на складні творчі завдання<br />
й наполегливо їх вирішувати, він, слідом за вчителем, також намагався змінити<br />
стандартне сприйняття п’єси. Якщо вчитель — Л. Курбас — силою власного<br />
творчого підходу долав схематизм «Диктатури» І. Микитенка, то його учень долав<br />
поширені «упередження» щодо жанрово-стильової специфіки першої драми<br />
М. Куліша. Йому в цьому процесі пощастило максимально уникнути ознак п’єсихроніки<br />
на користь драми ідей. Сценічна мова вистави це припущення засвідчує.<br />
Втім, критика, яка в цілому прихильно поставилася до роботи новачка, найперше<br />
закидала йому саме такий підхід.<br />
Художню концептуальну й послідовну роботу молодого постановника недооцінили<br />
не лише рецензенти, а й глядачі. В тодішній ситуації через багато літ розбирався<br />
Р. Черкашин: «Зростала байдужість до чужої біди. Новий час потребував<br />
нових пісень — героїчних, піднесених, сповнених безоглядного оптимізму.<br />
Березільська вистава “97” таким оптимізмом не дихала» 1326 .<br />
Після М. Куліша, І. Дніпровського та І. Микитенка Л. Первомайський стає четвертим<br />
сучасним драматургом, чиї твори з’явилися у березільському репертуарі.<br />
Спочатку — «Невідомі солдати» (1930 р.). З ними, в травні 1932 року, О. Таїров<br />
познайомив глядачів Камерного театру, здійснивши за рік перед тим постановку<br />
іншої української п’єси, яку Л. Курбасові так і не дозволили взяти до репертуару<br />
— «Патетичної сонати» М. Куліша. В Україні ця по суті скандальна історія<br />
не викликала особливої реакції. Інша річ — керівник «Березоля», якого вона<br />
не могла не заторкнути. Чи не тому на диспуті у Будинку ім. В. Блакитного (учасники:<br />
Л. Курбас, М. Куліш, К. Кошевський, К. Буревій, І. Дніпровський, М. Качанюк)<br />
порівнює Л. Первомайського з М. Кулішем, навіть ставить драматурга-початківця<br />
на той самий щабель, що й досвідченого майстра обдарованого винятковим талантом?<br />
Він говорить: «Зараз маємо два полюси — Куліш і Первомайський. Ці<br />
два драматурги найчіткіше виявляють основні тенденції в українській пролетарській<br />
драматургії. Творчість Куліша — романтика в реалістичному, творчість<br />
Первомайського — реалістичне в романтичному. І поява “Невідомих солдатів” є<br />
1325<br />
Кучеренко З. Вадим Меллер […]. — С. 60.<br />
1326<br />
Черкашин Р. Ми — березільці: Театральні спогади-роздуми […]. — С. 77.<br />
наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />
450<br />
розділ четвертий «БЕРЕЗІЛЬ» у харкові<br />
451