Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
формацію твору М. Куліша у виставі Л. Курбаса: «І коли у 1927 р. дух часу, “дух<br />
індустріалізму, раціоналізму, колективізму” сприймався Курбасом лише зі знаком<br />
плюс, то саркастичні сцени “Народного Малахія” у його постановці оголили<br />
реальні неспівпадіння між ідеями індустріалізму і людяності. Звідси і поворот<br />
вистави: якщо для Куліша п’єса — “трагедійне”, то для Курбаса — “комічна<br />
трагедія”» 1102 .<br />
Ю. Шевельов з цього приводу висловлювався двічі. У 1947 році він писав:<br />
«Свою трагедійну п’єсу Куліш написав про виродження революції» 1103 .<br />
Відповідним було його бачення <strong>проблем</strong>и героя твору: «У п’єсі Куліша немає<br />
активного трагічного героя, нема діяча. Є тільки приречені. Малахій, хоч<br />
і спровоковує своєю поведінкою трагічний фінал, у суті справи теж тільки<br />
приречений балакун. Ця п’єса глибокої розпуки, трагічного розпачу (і додаймо:<br />
на прикладі цієї п’єси особливо видно, що песимізм у мистецтві може бути<br />
творчим побудником!), п’єса нездійснених надій на революцію і на ставання нової,<br />
справді нової України через революцію. І тому це не трагедія, а “трагедійне”.<br />
Бо трагедія має активного героя і боротьбу. А “Народній Малахій” — соната<br />
про приречених» 1104 . Пізніше дослідник, так само відмовляючи Малахаєві<br />
в ознаках трагічного героя, знаходив їх в іншому персонажі: «мотив Малахія<br />
Стаканчика — трагедійний. А ця трагедія не вислід його активної діяльности,<br />
вона відома наперед, Малахій іде їй назустріч тільки тому, що він фантаст і обмежена<br />
людина. Тому його тема — не трагедія, а тільки “трагедійне”… Малахій<br />
трагікомічний, бо він не знає, що робить. […] Любуня має свою трагічну провину.<br />
[…] Трагічна провина Любуні в тому, що вона покинула світ, що її виховав,<br />
дав їй змогу знайти себе. Шлях її на Голготу — добровільний і усвідомлений» 1105 .<br />
Н. Корнієнко з цього приводу зауважила, що наголошений Ю. Шевельовим<br />
зв’язок батька й дочки підсилює заперечення Малахієм «обставин» її смерті.<br />
Сло вам, що Любина завісилася герой протиставляє твердження: «Вона не завісилась,<br />
а потонула в морі… Більш точно — в голубому морі…» 1106 . Дослідниця<br />
слушно вважає, що «вбивцею любові стало саме голубе море, про яке так мріяв<br />
Малахій» 1107 .<br />
1102<br />
Кузякина Н. Становление украинской советской режиссуры […]. — С. 59.<br />
1103<br />
Шерех Ю. Друге народження «Народнього Малахія» // Шерех Ю. Пороги і запоріжжя:<br />
Література, мистецтво, ідеології […]. — Т. 1. — С. 401.<br />
1104<br />
Там само. — С. 431–432.<br />
1105<br />
Шерех Ю. Шоста симфонія Миколи Куліша […]. — С. 57–58.<br />
1106<br />
Куліш М. Народній Малахій: (трагедійне) […]. — С. 231.<br />
1107<br />
Корнієнко Н. Лесь Курбас: репетиція майбутнього […]. — С. 303.<br />
Проте, репліка Малахія водночас означає визнання ним власної провини<br />
перед дочкою; навіть більше — перед тим, як розтанути у безумстві, герой<br />
М. Крушельницького не тільки, по суті, визнавав свою провину, але й називав її.<br />
Тож, <strong>проблем</strong>а трагічної провини Малахія у Л. Курбаса, хоча й опосередковано,<br />
проте визнавалася, була <strong>текст</strong>уально та сценічно наголошеною, виділеною<br />
у сакральний простір передостанніх слів героя. П’ять останніх фраз і «дикий<br />
дисонанс гунявого гудіння» дудочки завершували остаточний розрив Малахія<br />
з життям одразу після самозвинувачення в смерті дочки. За мить самотня постать<br />
нещасного «пророка» остаточно розчинялася у темряві.<br />
«Народний Малахій» став для «Березоля» не лише першим досвідом розгрому<br />
за ідейно-політичними мотивами, відчайдушною спробою театру зберегти виставу,<br />
а й прикладом феноменального успіху у публіки (недаремно її обговорювали<br />
у найширших глядацьких колах). Задля об’єктивності, слід нагадати, що вже<br />
згаданий антипатик Курбаса констатував: «Це не п’єса, а щось довге, тягуче без<br />
краю і досидіти до кінця — це просто подвиг, якого я й доказав блискуче. […]<br />
В театрі стрів кількох харківців. Не розуміють, чому в Києві “Березіль” і спеціяльно<br />
п’єса Куліша не мають успіху. “У нас в Харкові аж театр тріщить, а тут<br />
у вас порожньо і холодно… Чи не перейшов до Харкова вже й розумовий центр<br />
України?” — “А може навпаки, — делікатненько одповів я, — Київ більш розбирається<br />
в таких речах, і оцінює їх, як вони варті”» 1108 . Це спостереження обарвлене<br />
індивідуальним ставленням, втім, відкидати його навряд чи варто. Брак широкого<br />
кола свідчень на користь такої думки полишає питання відкритим, тим паче,<br />
що протилежні оцінки кількісно її перевершують.<br />
Роботу навіть визнавали геніальною, як це, припустимо, зробив Б. Сіманцев<br />
на шпальтах «Глобусу», чи висловився у тому ж сенсі О. Довженко на обговоренні<br />
вистави у Києві з приводу М. Крушельницького та Й. Гірняка (при тому, що саму<br />
виставу він вважав надміру похмурою). Аналогічною була думка В. Хмурого,<br />
зафіксована в етюді про Й. Гірняка на початку 1930-х років. Найзапекліші супротивники,<br />
приміром, А. Хвиля, теж визнавали високі мистецькі кондиції твору.<br />
Проте, наближалися часи безмежного ідеологічного диктату, під його дію потрапляв<br />
і «найреволюційніший» театр доби — «Березіль». Так, на громадському<br />
диспуті у Києві Л. Курбас рішуче протестував проти нав’язування театру якоїсь<br />
програмності крім тієї, яку свідомо обрав театр. Але його думка потонула в галасливих<br />
вимогах відповідних змін.<br />
1108<br />
Єфремов С. Щоденники, 1923–1929 […]. — С. 768–769.<br />
наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />
374<br />
розділ четвертий «БЕРЕЗІЛЬ» у харкові<br />
375