Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Такий дядько Тарас якнайкраще «пасував» саме Мокію, відтіняв його запальну<br />
вдачу, перейнятість національною ідеєю. Звичайно, план стилістичної подачі<br />
дядька Тараса М. Крушельницьким тяжів до відвертого «буфу», тоді як Мокій<br />
Л. Сердюка вбирався у «шати» героя ліричної комедії. Проте, обидва вони дивним<br />
чином віддзеркалювалися один в одному, як ніхто інший у цій виставі. Навіть<br />
більше: дядько Тарас у сценічному потрактуванні «Березоля» справляв враження<br />
пародійно-парадоксального alter ego Мокія. Через їхнє взаємне відлунювання<br />
виникало чимале й змістовне енергетичне поле.<br />
Щодо іншої місії героя М. Крушельницького — бути противагою тьоті Моті, —<br />
то березільському дядькові Тарасові таке геройство було явно не під силу; дотягнутися<br />
до ролі її головного опонента комедійно-романтичний полтавський українофіл<br />
аж ніяк не міг. І це при тому, що панівна ідеологія вимагала паритету у засудженні<br />
«великодержавного шовінізму» (тьотя Мотя) та «буржуазного націоналізму»<br />
(дядько Тарас). Театр відмовлявся ставити обох героїв на один щабель,<br />
маючи для цього власні підстави.<br />
Знаменита курська тітка, яка із пафосної Мотрони ніби за законами клоунади<br />
вмить «перекидалася» на анекдотичну тьотю Мотю, — на березільському кону<br />
мала трьох видатних виконавців. Головною, безперечно, слід вважати Н. Ужвій.<br />
Двоє інших — А. Бучма та Л. Сердюк грали мадам Розторгуєву кілька разів, лишивши<br />
по собі театральні легенди, на жаль, документально не підтверджені.<br />
Славетна тьотя Мотя вихопилася з-під пера М. Куліша і скочила на березільську<br />
сцену з таким переможним азартом, який міг легко затьмарити все і вся у знаменитій<br />
виставі Л. Курбаса. Вона здобуває фантастичну популярність завдяки, головним<br />
чином, винятковому таланту драматурга. Таких блискучих ролей мало<br />
в історії не лише українського театру ХХ ст. Проте акторське «очуднення» літературного<br />
образу, попри «самогральність» персонажу, потребувало неабияких<br />
зусиль, майстерності. Насамперед — стильової чутливості, збудливості, сценічного<br />
шарму, незаперечного комедійного таланту.<br />
Про тьотю Мотю писалося й говорилося багато. До цього сценічного образу<br />
схвально поставилися колеги актриси («Соковитими бурлескними барвами змальовувала<br />
Наталя Ужвій безапеляційність й азартний темперамент міщанки тьоті<br />
Моті» 1211 ), ним захоплювалися критики («Соковито, яскраво, грає Ужвій тьотю<br />
Мотю, в якій вміщена стихія величезної “плотолюбної” життєрадісності» 1212 ). З її<br />
появою на сцені починала вирувала невгамовно-переможна сила, яку ніщо у світі<br />
не могло зупинити. Агресія заміняла Мотроні Розторгуєвій принципи, безапеляційність<br />
— переконання. І все, що нею робилося, було галасливим і нахабним.<br />
1211<br />
Черкашин Р. Ми — березільці: Театральні спогади-роздуми […]. — С. 59<br />
1212<br />
Романовский М. «Мина Мазайло»: («Березіль») […].<br />
Образом, створеним Н. Ужвій, усе новітнє радянське міщанство «поіменувалося»<br />
з відвертістю і сконденсованістю, доступною тільки масці. Про те, що саме<br />
тьотя Мотя була головним об’єктом сатири, і що саме така диспозиція виявилася<br />
дуже влучною, опосередковано свідчить листування у колі найближчих друзів<br />
авторів вистави. Так, Ю. Яновський, приміром, писав з Києва до А. Любченка,<br />
сповіщаючи про гастролі «Березоля»: «1-го травня йшов “Мина Мазайло”. Були<br />
делегації Москви, Ленінграду. Страшна холодність прийому. В третій дії навіть<br />
виходили зі здивованням та образою. Вони певне чекали гопачків та галушок,<br />
бо сьогодні в “Пролетарській Правді” є серед вражінь лнгр. робітників рядки<br />
про те, що вони чекали в “Березолі” побачити життя укр. робітника й селянина,<br />
а бачуть “Мазайла”. Я такий радий, що скачу зі своїм апендицитом. Поцілуйте<br />
Гуровича — прекрасного зануду! Київ. 4. V. 29» 1213 .<br />
Здавалося, локальних тонів за такої моделі будови образу цілком достатньо,<br />
аби окреслити тьотю Мотю. Однак, Й. Шевченко помічає, що постановник зовсім<br />
не обмежує актрису кількома, нехай дуже виразними, рисами. Йому здається:<br />
Л. Курбас це робить даремно. Карикатура ж бо нюансів не потребує: «гра<br />
Ужвій — тьоті Моті — повна глибоко відчутого змісту, хоча режисер чомусь поєднав<br />
у цій постаті суперечливі зовнішні засоби (хитрість, елементи загарбного<br />
пожадливого характеру, що добре характеризують її “великодержавність” з несподівано<br />
швидкими, гострими поворотами, взятими з зовсім іншого психологічного<br />
арсеналу)» 1214 . Неоднозначність її ніби перевантажувала, ускладнювала, чого,<br />
на думку критика, тьотя Мотя була зовсім «не варта». Л. Курбас, вочевидь,<br />
дотримувався інших поглядів. Він не збирався надміру примітивізувати об’єкт<br />
критики, аби легше було його «засудити». Це стосувалося й інших членів родини<br />
Мазайл — «гостро-почуттєвого образу чарльстонно-опереткової» 1215 Рини<br />
(Н. Титаренко), чи тупувато-безпорадної Мазайлихи (Н. Пилипенко). Робота<br />
всього ансамблю заслуговувала бути поцінованою як концертна.<br />
Музичні асоціації, вподобані різними критиками, цілком відповідали характеру<br />
сценічних подій. Метафорика спектаклю — чуттєва й водночас узагальнююча<br />
— потребувала саме таких виразів. А ще, за традиціями концертного виконання,<br />
зі сцени усувалися будь-які (особливо побутові) реалії — ніщо не повинно<br />
було відволікати від виконавця та виконання. За схожими законами організовувався<br />
й сценічний простір. В. Меллер багатьох вразив, створивши середовище,<br />
яке не асоціювалося ані з умовним, ані з реалістично-побутовим оформленням.<br />
1213<br />
Голубі диліжанси: Листування ваплітян: (матеріали з архіву Аркадія Любченка)<br />
/ [упорядк. Ю. Луцького]. — Нью-Йорк: Слово, 1955. — С. 19.<br />
1214<br />
Шевченко Й. «Ножиці» в театрі: (До підсумків сезону) […]. — С. 114–115.<br />
1215<br />
Романовский М. «Мина Мазайло»: («Березіль») […].<br />
наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />
412<br />
розділ четвертий «БЕРЕЗІЛЬ» у харкові<br />
413