Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
і перевіряючи їхню органічність і їхню перспективу, перевіря ючи на легкос ті їхнього<br />
сприймання глядачами, то ми певні, що доб’ємося того, що і “Лящ і Свинка”<br />
будуть цікавими масками, на які з цікавістю будуть дивитись і які будуть капітальною<br />
формою, що вросте в наш мистецький здобуток» 1129 .<br />
До походження пари спритних харківських хлопців на березільському кону<br />
неабияку увагу виявив В. Хмурий, чиї висновки є особливо влучними: «Лящ<br />
і Свинка цілком нові персонажі в українськім театрі, що не знав зовсім естрадних<br />
форм. При тому їхня театральна природа цілком ориґінальна. Вона не виходить<br />
ні з відомих естрадних форм російського театру, ні з якогось іншого.<br />
Обидва ці студенти родаки хіба тому бурсакові, що ходив колись із староукраїнським<br />
Вертепом, і може штовхнув театр на те, що перші персонажі української<br />
естради народилися студентами. В такім разі тут маємо культурну традицію національну,<br />
як “Галло на хвилі 477 метрів” трансформує інтернаціональну форму<br />
ревю» 1130 .<br />
Такі розмірковування В. Хмурого конче важливі через намагання розчути<br />
у новітніх мистецьких феноменах резонанси традиційної культури. Зважаючи<br />
на тиск панівної ідеології, чекати схвалення від влади подібного асоціювання<br />
не було жодного сенсу. Радше за все, такі зближення могли викликати роздратування:<br />
легітимною минувшину робила виключно тема «класової боротьби»,<br />
до якої образи бурси, вертепу не мали найменшого стосунку. Тому припущення<br />
В. Хмурого і його, поза сумнівом, схвальне ставлення до гіпотетичного родоводу<br />
Ляща і Свинки, набувають особливого сенсу. Він був тоді чи не єдиним, хто зауважив<br />
запропоновану ґенезу. Адекватним державній ідеологічній доктрині було<br />
інше розуміння спритних харківських студентів: «їм інститути кінчать треба,<br />
а не по ревю гопачки вистрибувать. А коли для інститутів із них користи нема<br />
й не буде, — гнать їх треба з інститутів, нехай будуть не “бродячими студентами”,<br />
а просто бродячими. Але тоді вони, звичайно, й не “симпатичні”, і дуже шкода,<br />
що в ревю замість обивателя з’явився конферансом люмпен» 1131 . Характер ні<br />
ознаки «партійного догматизму» домінували не лише у наведеному пасажі, вони<br />
чимдалі більше позначали рецензентські виступи. Втім, це не зупинило лідера<br />
«Березоля», який шукав шляхи жанрового, стильового оновлення національного<br />
кону.<br />
Щодо форми першого українського ревю, то саме в цій царині Л. Курбас<br />
і В. Мел лер виявили неабияку обізнаність. Більше того, перший з них навіть висунув<br />
цілу програму трансформації ревю відповідно до потреб національного теа-<br />
1129<br />
Театральний диспут: [виступ Л. Курбаса] […]. — С. 106.<br />
1130<br />
Хмурий В. [В. Бутенко] Йосип Гірняк: етюд […]. — С. 28–29.<br />
1131<br />
Корляків М. «Джентльмени воліють блондинок» […]. — С. 65.<br />
тру, зробивши, приміром, кілька влучних зауважень про пріоритетну роль куплету<br />
в структурі жанру: «Щодо “куплетів” і “частушок”, то ми шукаємо форм, що,<br />
будучи національними, легше засвоювалися б масами. Ми знаходимо коломийки<br />
в багатстві нашого фольклору. Я згоден з т. т., що на цей раз вони не зовсім<br />
вдало вийшли, але коли ми розробимо питання, так званих, коротких полтавських<br />
пісень, коли наші письменники навчаться писати легкі коломийки (зараз<br />
вони не вміють писати), ми матимемо специфічну форму “куплету”, який за своїм<br />
національним походженням легше буде сприйматися на Україні, аніж чужі<br />
“частушки”» 1132 .<br />
Цікаво, що видатний митець — визнаний лідер театрального авангарду — шукав<br />
можливість новаторського оновлення театру в фольклорі. Такого роду факт,<br />
насправді, містить набагато більше інформації про його позицію, ніж міфи, що<br />
ними подеколи прикрашують постать митця. Недаремно тема буцімто відрази<br />
Л. Курбаса до явищ традиційної культури лишається провідною у колах мало<br />
обізнаних з мистецтвом «Березоля» критиків.<br />
Водночас у наведених висловлюваннях принциповими видаються його спроби<br />
пов’язати перспективи національної естради з досвідом сучасних європейських<br />
та американських популярних видовищ, навіть, коли він апелював до українського<br />
мелосу, до коломийки, як унікальної форми музикування: «Ми даємо змогу<br />
[…] літераторам привчатися легко писати, писати для естради, ми привчаємо режисера<br />
опановувати легким жанром і розвивати його, привчаємо актора це грати,<br />
привчаємо музиканта до сучасної індустріяльної ритміки, як вона на сьогодні<br />
закріпилася, напр., в американських танках, ми привчаємо їх використовувати<br />
для цього українську народну мелодію, і таким способом намагаємось не відкидати<br />
нашого майбутнього багатства культури, а, навпаки, використати для нього<br />
все, що є цінне в нашій народній культурі» 1133 . Тож, готуючи колектив до роботи<br />
над ревю, Л. Курбас не відкидав досвіду сучасних європейських та американських<br />
шоу, тим паче, що фаховий рівень березільців уможливлював найсміливіші<br />
формальні експерименти й у цьому сегменті сценічної культури.<br />
Оскільки будова ревю є дивертисментною, виконання окремих номерів вимагало<br />
особливого «блиску і шику». Приміром, Б. Балабан майстерним жонглюванням<br />
чашками та карколомними трюками на велосипеді всіх вкрай здивував. І, попри<br />
те, що на загальному тлі він виділявся майже цирковою вправністю, дехто<br />
з колег мало чим йому поступався. Багато хто цього не зауважив. Характерний<br />
приклад становить відгук Ю. Меженка: «Гірняк, Крушельницький, Чистякова,<br />
Милютенко, що заступав Балабана […] в цій поставі вони показали свою, відому<br />
1132<br />
Театральний диспут: [виступ Л. Курбаса] … — С. 106.<br />
1133<br />
Там само.<br />
наталя єрмакова березільська культура: історія, досвід<br />
384<br />
розділ четвертий «БЕРЕЗІЛЬ» у харкові<br />
385