12.07.2015 Views

letno poročilo za leto 2012 - Varuh človekovih pravic

letno poročilo za leto 2012 - Varuh človekovih pravic

letno poročilo za leto 2012 - Varuh človekovih pravic

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

26. Postopek <strong>za</strong> dodelitev brezplačne pravne pomoči se je <strong>za</strong>vlekel <strong>za</strong>radi različnegatolmačenja <strong>za</strong>konaNa <strong>Varuh</strong>a človekovih <strong>pravic</strong> RS (<strong>Varuh</strong>) se je obrnila pooblaščenka prosilca <strong>za</strong> dodelitevbrezplačne pravne pomoč (BPP) iz Republike Kosovo v postopku dodelitve BPP, ki je potekal priStrokovni službi <strong>za</strong> BPP Delovnega in socialnega sodišča v Ljubljani pod opr. št. BPP 345/2010(služba <strong>za</strong> BPP). Seznanila nas je s težavami pri dokazovanju izpolnjevanja pogoja v<strong>za</strong>jemnosti(iz 3. točke prvega odstavka 10. člena v zvezi s tretjim odstavkom Zakona o brezplačni pravnipomoči (ZBPP)), saj so bila stališča Ministrstva <strong>za</strong> pravosodje (MP) in službe <strong>za</strong> BPP o tem, kdoin na kakšen način mora pridobiti obvestilo o tujem pravu, različna.2.4 PRAVOSODJEIz razpoložljivih podatkov je bilo razvidno, da je služba <strong>za</strong> BPP prosilca napotila navložitev <strong>za</strong>hteve <strong>za</strong> pridobitev potrdila o obstoju v<strong>za</strong>jemnosti (potrdila o tujem pravu) priMP. Ko je takšno <strong>za</strong>htevo posredovala MP, ji je to pojasnilo, da oprava poizvedb potekana podlagi <strong>za</strong>prosil pravosodnih organov v Republiki Sloveniji (sodišč), ki na ministrstvonaslovijo <strong>za</strong>prosilo, to pa ga posreduje pristojnim organom tuje države. S tem odgovorom jepobudnica seznanila službo BPP. Ta je <strong>za</strong>to MP poslala <strong>za</strong>prosilo <strong>za</strong> pojasnilo o v<strong>za</strong>jemnosti.Ker <strong>za</strong>prosilo ni bilo prevedeno v enega izmed uradnih jezikov v Republiki Kosovo, prošnjipristojnega organa te države ni bilo ugodeno. V tej zvezi je bilo pobudnici pojasnjeno, dasodišče (oziroma služba <strong>za</strong> BPP) nima pravne podlage <strong>za</strong> pridobitev takšnega obvestila,<strong>za</strong>to tudi nima sredstev <strong>za</strong> prevod <strong>za</strong>prosila. Glede na navedeno in ponovno napotilo službe<strong>za</strong> BPP, je pobudnica na MP naslovila (ponovno) <strong>za</strong>htevo <strong>za</strong> pridobitev potrdila o tujempravu. V odgovoru na omenjeno <strong>za</strong>htevo pa se je MP postavilo na stališče, da je <strong>za</strong>htevatujca zgolj pogoj, da se pri sodišču <strong>za</strong>čne postopek pridobivanja pojasnila o tujem pravu, kisicer sodi na področje mednarodne pravne pomoči.Na podlagi <strong>Varuh</strong>ove opravljene poizvedbe je MP pojasnilo, da se je pridobivanje pojasnilapristojnega organa Republike Kosovo v konkretnem primeru neobičajno <strong>za</strong>vleklo <strong>za</strong>radiodstopa od ustaljene prakse mednarodne pravne pomoči, to je sestave <strong>za</strong>prosila pristojnegaorgana <strong>za</strong> pojasnilo o tujem pravu, ki mu ni bil priložen potreben prevod v enega izmeduradnih jezikov Republike Kosovo. Na to je ministrstva službo <strong>za</strong> BPP predhodno opozorilo.MP je ob <strong>za</strong>vedanju, da praksa, kot izhaja iz obravnavanega primera, ni v korist interesovstranke, in da je poglavitnega pomena, da se pojasnilo tujega prava čim prej pridobi, sklenilo,da bo kljub nepopolnemu <strong>za</strong>prosilu sodišču posredovalo pojasnilo o vsebini prava RepublikeKosovo, ki ga bo pridobilo na podlagi že poslanega ustrezno sestavljenega <strong>za</strong>prosila drugegasodišča v <strong>za</strong>devi BPP, ki mu je bil priložen tudi prevod.Presodili smo, da je pobuda utemeljena, saj smo ugotovili, da določba tretjega odstavka10. člena ZBPP ni skladna ne z Evropsko konvencijo o obvestilih o tujem pravu in ne zuveljavljeno prakso mednarodne pravne pomoči, ki jo daje MP. Glede na pojasnila MP smolahko sklepali, da se omenjena določba praviloma sploh ne uporablja, kadar pa se, njenauporaba v praksi povzroča težave in tako ne krepi <strong>za</strong>upanja v pravno državo in pravnovarnost. Očitno se je to zgodilo tudi v obravnavanem primeru, <strong>za</strong>to postopek še po več kotletu dni od vložitve prošnje <strong>za</strong> dodelitev BPP ni bil končan.Zaradi opisanih težav pri izvajanju določbe tretjega odstavka 10. člena ZBPP smo presodili,da je treba <strong>za</strong>kon v tem delu spremeniti in uskladiti z mednarodnimi sporazumi o mednarodnipravni pomoči in že ustaljeno prakso na tem področju ter na to opozorili MP. 6.5-16/<strong>2012</strong>27. Zamuda pri odločanju o prošnjah <strong>za</strong> dodelitev brezplačne pravne pomočiNa <strong>Varuh</strong>a človekovih <strong>pravic</strong> RS (<strong>Varuh</strong>) se je obrnil pobudnik <strong>za</strong>radi dolgotrajnosti postopka<strong>za</strong> dodelitev brezplačne pravne pomoči (BPP) na Okrožnem sodišču v Kopru. Iz pobudeje bilo mogoče razbrati, da je na Okrožnem sodišču v Kopru v njegovem primeru potekaloLetno poročilo <strong>Varuh</strong>a <strong>za</strong> <strong>leto</strong> <strong>2012</strong> 127

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!