30.12.2012 Views

The Cambridge Bibliography of English Literature ... - uogenglish

The Cambridge Bibliography of English Literature ... - uogenglish

The Cambridge Bibliography of English Literature ... - uogenglish

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Literary Relations with the Continent<br />

155 | 156<br />

Scott, Sir Walter<br />

Gillies, R. P. Recollections <strong>of</strong> Scott. 1837.<br />

Schmidt, J. Bilder aus dem geistigen Leben unserer Zeit. Vol 1,<br />

Leipzig 1870.<br />

Blumenhagen, K. Scott als Übersetzer. Rostock 1900.<br />

Freyl, W. <strong>The</strong> influence <strong>of</strong> ‘Gothic’ literature on Scott. Rostock 1902.<br />

Roesel, L. K. Die literarischen und persönlichen Beziehungen<br />

Scotts zu Goethe. Leipzig 1902.<br />

Hohlfeld, A. R. Scott als Übersetzer. Studien zur Vergleichenden<br />

Literaturgeschichte 3 1903.<br />

Korff, H. A. Scott und Alexis. Heidelberg 1907.<br />

Kohler, H. F. Walladmor von W. Alexis. Marburg 1915. On the<br />

influence <strong>of</strong> Scott.<br />

MacIntosh, W. Scott and Goethe: German influence on the writings<br />

<strong>of</strong> Scott. Glasgow 1924.<br />

Koch, J. Scotts Beziehungen zu Deutschland. Germanisch-romanische<br />

Monatsschrift 15 1927.<br />

Bachmann, F. W. Some German imitators <strong>of</strong> Scott. Chicago 1933.<br />

Mennie, D. Scott’s unpublished translations <strong>of</strong> German plays. MLR<br />

33 1938.<br />

Ochojski, P. M. Scott’s continuous interest in Germany. Stud in<br />

Scottish Lit (Texas) 3 1966.<br />

Ochojski, P. M. Waverley über alles: Scott’s German reputation. In<br />

Scott bicentenary essays, ed A. Bell, New York 1973.<br />

Steinecke, H. Wilhelm Meister oder Waverley? Zur Bedeutung<br />

Scotts für das deutsche Romanverständnis der frühen<br />

Restaurationszeit. In Teilnahme und Spiegelung, ed B.<br />

Allemann and E. Koppen, Berlin 1975.<br />

Johnston, O. W. Literary influence as provocation: Scott’s impact on<br />

Heine and the Young Germans. Scottish Lit Jnl 7 1980.<br />

Whitmore, D. Scott’s indebtedness to the German romantics.<br />

Wordsworth Circle 15 1984.<br />

Kroeber, K. Frictional fiction: Scott in the light <strong>of</strong> von Clausewitz’s<br />

On war. In <strong>English</strong> and German romanticism, ed J. Pipkin,<br />

Heidelberg 1985.<br />

McInnes, E. Realism, history and the nation: the reception <strong>of</strong> the<br />

Waverley novels in Germany in the 19th century. New German<br />

Stud 16 1990–1.<br />

Burwick, F. How to translate a Waverley novel: Scott, Willibald<br />

Alexis and De Quincey. Wordsworth Circle 25 1994.<br />

Nemoianu, V. Absorbing modernization: the dilemmas <strong>of</strong> progress<br />

in the novels <strong>of</strong> Scott and in Faust II. In Interpreting Goethe’s<br />

Faust today, ed J. K. Brown et al, Columbia SC 1994.<br />

Bentin, W. <strong>The</strong> reception <strong>of</strong> Sir Walter Scott’s novels in Germany<br />

and their influence upon German novelists and literary theory.<br />

In <strong>The</strong> literary reception <strong>of</strong> British romanticism on the<br />

European continent, ed M. Gassenmeier, Essen 1996.<br />

Shelley, Mary<br />

Conger, S. M. A German ancestor for Mary Shelley’s monster:<br />

Kahlert, Schiller, and the buried treasure <strong>of</strong> Northanger Abbey.<br />

PQ 59 1980.<br />

Shelley, Percy Bysshe<br />

Imelmann, R. Shelleys Alastor und Goethe. Zeitschrift für vergleichende<br />

Literaturgeschichte 17 1909.<br />

Liptzin, S. Shelley in Germany. New York 1924; rptd 1968.<br />

Hess, A. Shelleys Lyrik in deutschen Übertragungen. Zurich 1949.<br />

Steiner, F. Shelley and Goethe’s Faust. Rivista di Letterature<br />

Moderne 4 1951.<br />

Casto, R. C. Shelley as translator <strong>of</strong> Faust: the Prologue. RES 26 1975.<br />

Klapper, M. R. <strong>The</strong> German literary influence on Shelley. Salzburg<br />

1975.<br />

Metscher, T. Shelley and Hölderlin. Gulliver 1 1976.<br />

Ruge, E. <strong>The</strong> trumpet <strong>of</strong> a prophecy? Studien zur Rezeption Percy<br />

Bysshe Shelleys im Vormärz. Essen 1996.<br />

Smith, Adam<br />

Erämetsä, E. Adam Smith als Mittler englisch-deutscher<br />

Spracheinflüsse (<strong>The</strong> Wealth <strong>of</strong> Nations). Annalis Academiae<br />

Scientiarum Fennicae (Helsinki) ser B 1961.<br />

Swinburne, Algernon Charles<br />

Just, K. G. Die Rezeption Swinburnes in der deutschen Literatur<br />

der Jahrhundertwende. In Festschrift für Jost Trier, ed W.<br />

Foerste and K. H. Borck, Cologne 1964.<br />

Sypher, F. J. jr. Swinburne and Wagner. VP 9 1971.<br />

Tennyson, Alfred, Baron<br />

Schmitt, K. Tennyson in Deutschland. Deutsches Museum 3 1853.<br />

Asher, D. Lord Tennyson and Goethe. Pbns <strong>of</strong> Eng Goethe Soc 4<br />

1890.<br />

Meyer, W. Tennysons Jugendgedichte in deutscher Übersetzung.<br />

Münster 1914.<br />

Jähne, A.-M. Tennyson in Deutschland. Marburg 1954.<br />

Jordan, E. Tennyson’s In memoriam – an echo <strong>of</strong> Goethe. N & Q 213<br />

1968.<br />

Kennedy, I. H. C. Tennyson’s ‘Bildungsgang’: notes on his early<br />

reading. PQ 57 1978.<br />

Cronin, R. Goethe, the apostles and Tennyson’s supposed confessions.<br />

PQ 72 1993.<br />

Thackeray, William Makepeace<br />

Vulpius, W. Thackeray in Weimar. Century Mag 53 1897.<br />

Kurrelmeyer, W. Thackeray and Friedrich von Heyde. MLN 48 1933.<br />

Kohn-Bramstedt, E. Marriage and misalliance in Thackeray and<br />

Fontane. German Life & Letters 3 1939.<br />

Schweigh<strong>of</strong>er, K. Thackeray und die deutsche Literatur. Vienna<br />

1949.<br />

Mathison, J. K. <strong>The</strong> German sections <strong>of</strong> Vanity fair. Nineteenth-<br />

Century Fiction 18 1963.<br />

Worth, G. J. More on the German sections <strong>of</strong> Vanity fair.<br />

Nineteenth-Century Fiction 19 1965.<br />

Maxwell, J. C. Thackeray and Die Wahlverwandtschaften. N & Q 215<br />

1970.<br />

Oram, R. W. Thackeray’s translations <strong>of</strong> German poetry and his<br />

Weimar commonplace book. N & Q 223 1978.<br />

Vakhrushev, V. S. Germany in Thackeray’s early works. Zeitschrift<br />

für Anglistik und Amerikanistik 29 1981.<br />

Horstmann-Guthrie, U. <strong>The</strong> theme <strong>of</strong> loyalty in Henry Esmond and<br />

Vor dem Sturm. Jnl <strong>of</strong> European Stud 14 1984.<br />

Prawer, S. S. Thackeray’s Goethe: a ‘secret history’. Pbns <strong>of</strong> the Eng<br />

Goethe Soc 62 1993.<br />

Wilde, Oscar<br />

Meyerfeld, M. Wilde in Deutschland. Das Literarische Echo 1 Jan<br />

1903.<br />

Sherard, R. H. Life <strong>of</strong> Wilde. 1911. With bibliography.<br />

Defieber, R. Oscar Wilde: der Mann und sein Werk im Spiegel der<br />

deutschen Kritik und sein Einfluss auf die deutsche Literatur.<br />

Heidelberg 1934.<br />

Oswald, V. A. Wilde, Stefan George, Heliogabalus. MLQ 10 1940.<br />

Willoughby, L. A. Wilde and Goethe: the life <strong>of</strong> art and the art <strong>of</strong> life.<br />

Pbns <strong>of</strong> the Eng Goethe Soc 35 1965.<br />

Kohlmayer, R. Oscar Wilde in Deutschland und Österreich.<br />

Tübingen 1996.<br />

Wordsworth, William<br />

Herzberg, M. J. Wordsworth and German literature. PMLA 40<br />

1925.<br />

Stallknecht, N. P. Wordsworth’s Ode to duty and the Schöne Seele.<br />

PMLA 52 1937.<br />

Hartmann, H. Wordsworth’s Lapland night. RES 14 1938.<br />

Willoughby, L. A. Wordsworth and Germany. In German studies<br />

presented to H. G. Fielder, Oxford 1938.<br />

Todd, F. M. Wordsworth in Germany. MLR 47 1952.<br />

Hirsch, E. D. jr. Wordsworth and Schelling: a typological study <strong>of</strong><br />

Romanticism. New Haven CT 1960.<br />

de Mann, P. <strong>The</strong> imagery <strong>of</strong> heaven and earth in Wordsworth and<br />

Hölderlin. MLA Program 1964.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!