30.12.2012 Views

The Cambridge Bibliography of English Literature ... - uogenglish

The Cambridge Bibliography of English Literature ... - uogenglish

The Cambridge Bibliography of English Literature ... - uogenglish

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> Late Nineteenth-Century Novel<br />

1475 | 1476<br />

Jarl’s daughter and other stories and other novelettes. Philadelphia<br />

1879. First pbd in Peterson’s Mag.<br />

Lindsay’s luck: a fascinating love story. New York and London 1879.<br />

First pbd in Peterson’s Mag.<br />

Natalie and other stories. 1879.<br />

Louisiana. New York 1880 with That lass o’ lowries, London 1880.<br />

Esmeralda: a comedy drama in four acts (with William Gillette).<br />

Produced New York 1881; pbd New York 1881; as Young folk’s<br />

ways, London 1883.<br />

A fair barbarian. Boston and London 1881.<br />

Through one administration. Boston and London 1883; New York<br />

1969 (reprint <strong>of</strong> 1883 edn with introd by Robert Lee White).<br />

Little Lord Fauntleroy. Illustr Reginald B. Birch. New York and<br />

London 1886; first pbd in St Nicholas Mag Nov 1885–Oct 1886;<br />

<strong>The</strong> real Lord Fauntleroy, adapted from the novel for the stage<br />

and produced London and New York 1888; Little Lord<br />

Fauntleroy; a drama in three acts founded on the story <strong>of</strong> the<br />

same name, New York and London 1889. Since 1886 Little Lord<br />

Fauntleroy has been frequently rptd on both sides <strong>of</strong> the Atlantic,<br />

including: London 1888 (‘Eighth edn’), 1908, 1925 (illustr C. E.<br />

Brock), 1937, 1962 (Dent’s Children’s Illus Classics), 1974, 1981,<br />

1984 (Puffin Storybooks), Oxford 1993 (WCp, with an introd by<br />

Dennis Butts); New York 1889, 1890, 1891, 1895, 1902, 1911, 1914,<br />

1930, 1936, 1954, 1977, 1981, 1986, 1987.<br />

translations include: Fr 1888; Ger 1888; Swed 1919; Cz 1920;<br />

Ital 1920; Jap 1921; Polish 1922; Slovene 1925; Icelandic 1928;<br />

Hebrew 1955; Sp 1957; Chinese 1974; Korean 1980; Portuguese<br />

1982; Rus 1992.<br />

A woman’s will: or Miss Defarge. 1887; as Miss Defarge, with John<br />

Habberton’s Brueton’s bayou, Philadelphia 1888. First pbd in<br />

Lippincott’s Mag (Philadelphia), Dec 1886.<br />

<strong>The</strong> fortunes <strong>of</strong> Philippa Fairfax. 1888. First pbd in Semi-Weekly<br />

Inter Ocean Mag, Chicago (Oct–Nov 1886); produced as a play,<br />

Phyllis, London 1888.<br />

Sara Crewe: or what happened at Miss Minchin’s. 1887; New York<br />

1888. A little unfairy princess, Burnett’s stage-adaptation <strong>of</strong> Sara<br />

Crewe, produced London 1902; A little princess produced<br />

London 1902, New York 1903; A little princess: being the whole<br />

story <strong>of</strong> Sara Crewe now told for the first time, New York and<br />

London 1905; <strong>The</strong> little princess: a play for children and grownup<br />

children in three acts, New York and London 1911. Since 1887<br />

Sara Crewe and A little princess have <strong>of</strong>ten been rptd on both<br />

sides <strong>of</strong> the Atlantic, including: London 1888, ‘Twentieth thousand’<br />

1891, 1905, 1961 (Puffin Storybooks), facs <strong>of</strong> first edn 1969,<br />

1975; New York 1888, 1889, 1891, 1894, 1903, 1905, 1915, 1922, 1928,<br />

1935, 1940, 1967, 1974, 1975, 1981, 1987.<br />

translations <strong>of</strong> sara crewe or a little princess<br />

include: Ger 1909; Swed 1920; Fr 1950; Jap 1957; Polish 1959;<br />

Hebrew 1970; Taiwan 1983; Korean 1984; Rus 1992.<br />

Editha’s burglar: a story for children. Boston 1888; Editha’s burglar<br />

and Sara Crewe, London 1888. First pbd in St Nicholas Mag 7, May<br />

1880. Adapted as a play with Stephen Townesend and produced<br />

as Nixie, London 1890.<br />

<strong>The</strong> pretty sister <strong>of</strong> José. New York, London 1889. Adapted as a play<br />

and produced New York, London 1903.<br />

Little Saint Elizabeth and other stories. New York, London 1890.<br />

First pbd in St Nicholas Mag 1888–9.<br />

Children I have known. 1892; as Giovanni and the other children<br />

who have made stories, New York 1892.<br />

<strong>The</strong> showman’s daughter (a play) with Stephen Townesend.<br />

Produced Worcester 1891; London 1892.<br />

<strong>The</strong> Drury Lane Boys’ Club. Washington 1892. Essay.<br />

<strong>The</strong> one I knew the best <strong>of</strong> all: a memory <strong>of</strong> the mind <strong>of</strong> a child. New<br />

York and London 1893. First pbd in Scribner’s Mag 1893; facs <strong>of</strong><br />

London edn 1974; reprint <strong>of</strong> New York edn, New York 1980.<br />

Autobiography.<br />

<strong>The</strong> captain’s youngest: Piccino and other child stories. 1894; as<br />

Piccino and other child stories, New York 1894.<br />

<strong>The</strong> two little pilgrims’ progress: a story <strong>of</strong> the city beautiful. New<br />

York and London 1895; tr Turkish 1930.<br />

A lady <strong>of</strong> quality: being a most curious, hitherto unknown history as<br />

related by Mr Isaac Bickerstaff but not presented to the world <strong>of</strong><br />

fashion through the pages <strong>of</strong> the Tatler and now for the first time<br />

written down. New York and London 1896; with Stephen<br />

Townesend, a play adapted from the novel, produced New York<br />

1897, London 1899.<br />

His Grace <strong>of</strong> Osmond: being the portion <strong>of</strong> that nobleman’s life<br />

omitted in the relation <strong>of</strong> his lady’s story presented to the world<br />

<strong>of</strong> fashion under the title <strong>of</strong> A lady <strong>of</strong> quality. New York and<br />

London 1897.<br />

<strong>The</strong> first gentleman <strong>of</strong> Europe (a play). With Constance Fletcher,<br />

produced New York and London 1897.<br />

In connection with the De Willoughby claim. New York and<br />

London 1899. That man and I, a play derived from the novel by<br />

Frances Hodgson Burnett, produced New York and London in<br />

1904.<br />

<strong>The</strong> making <strong>of</strong> a marchioness. New York and London 1901. (<strong>The</strong> first<br />

part <strong>of</strong> the book serialised in Cornhill Mag Jun–Aug 1901.)<br />

<strong>The</strong> methods <strong>of</strong> Lady Walderhurst. New York 1901; London 1902.<br />

In the closed room. New York and London 1904; New York [1905?].<br />

<strong>The</strong> dawn <strong>of</strong> a tomorrow. New York 1906; London 1907. <strong>The</strong> play<br />

adapted from the novel by Frances Hodgson Burnett produced in<br />

New York 1909, Liverpool and London 1910.<br />

Racketty Packetty house. New York 1906; London 1907. First pbd in<br />

St Nicholas Mag Dec 1906–Jan 1907. Produced as play New York<br />

1912.<br />

<strong>The</strong> troubles <strong>of</strong> Queen Silver Bell. New York 1906; London 1907.<br />

First pbd in St Nicholas Mag Oct 1906.<br />

<strong>The</strong> cozy lion as told by Queen Crosspatch. New York 1907; London<br />

1972. First pbd in St Nicholas Mag Feb–Mar 1907.<br />

<strong>The</strong> shuttle. New York and London 1907.<br />

<strong>The</strong> good wolf. New York 1908. First pbd in Children’s Mag.<br />

<strong>The</strong> spring cleaning as told by Queen Crosspatch. New York 1908;<br />

London 1973. First pbd in St Nicholas Mag Dec 1908–Jan 1909.<br />

Barty Crusoe and his man Saturday. New York 1909. First pbd in<br />

Children’s Mag.<br />

<strong>The</strong> land <strong>of</strong> the blue flower. 1909, New York 1912; tr Ger 1922. First<br />

pbd in Children’s Mag London 1912.<br />

<strong>The</strong> secret garden. New York 1911. First pbd in <strong>The</strong> American Mag<br />

Nov 1910–Aug 1911. London, illustr Charles Robinson, 1911. Since<br />

1911 <strong>The</strong> secret garden has been frequently rptd on both sides <strong>of</strong><br />

the Atlantic, including: London 1927, 1950 (‘New Windmill’), 1951<br />

(Puffin Storybooks), 1957, 1966, 1975 (Dent’s Children’s ‘Illus<br />

Classics’), 1983, Oxford 1987 (WCp, with an introd by Dennis<br />

Butts); New York 1911 (‘2nd edn’), 1915, 1938, 1962, 1971, 1977, 1987,<br />

1988.<br />

translations: Cz 1920; Lettish 1929; Hebrew 1960; Swed 1960;<br />

Finnish 1965; Korean 1977; Jap 1978; Fr 1980; Arabic 1982; Sp<br />

1986; Ger 1987; Thai 1990; Chinese 1991.<br />

My robin. New York 1912, London 1913. Autobiographical essay.<br />

<strong>The</strong> lost prince. New York and London 1915; tr Finnish 1918; Hebrew<br />

1979; Korean 1988. First pbd in St Nicholas Mag 1915.<br />

<strong>The</strong> way to the house <strong>of</strong> Santa Claus: a Christmas story for very small<br />

boys in which every little reader is the hero <strong>of</strong> a big adventure.<br />

New York, London 1916. A picture book.<br />

T. Tembaron. New York and London 1913; tr Swed 1918.<br />

<strong>The</strong> little hunchback Zia. New York and London 1916.<br />

<strong>The</strong> white people. New York 1917; London 1920.<br />

<strong>The</strong> head <strong>of</strong> the house <strong>of</strong> Coombe. New York and London 1922; tr<br />

Swed 1923. First pbd in Good Housekeeping Mag.<br />

Robin. New York and London 1922. First pbd in Good<br />

Housekeeping Mag.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!