30.12.2012 Views

The Cambridge Bibliography of English Literature ... - uogenglish

The Cambridge Bibliography of English Literature ... - uogenglish

The Cambridge Bibliography of English Literature ... - uogenglish

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Early Nineteenth-Century Poetry<br />

307 | 308<br />

Hebrew, New York 1910 (by A. Fleishman, with Kubla Khan).<br />

Hungarian (Magyar), Gyoma 1921 (Ének a veñtengerészröl by S.<br />

Löring).<br />

Ital, Milan 1889 (La leggenda del vecchio marinaro by E. Nencioni);<br />

Pisa 1889 (La rima del vecchio marinaro by E. Teza); 1913 (La<br />

ballata del vecchio marinaro by P. Ripari) (see C. Lutri, Poemetti e<br />

liriche, 1953); Florence [1947] (La ballata del vecchio marinaro by<br />

Mario Praza); Turin 1964 (La ballata del vecchio marinaro by B.<br />

Fenoglio).<br />

Jap, 1905 (by N. Katagami, Rising Generation 13); 1905 (by N.<br />

Kishimoto in One hundred <strong>English</strong> marine poems); 1934 (by T.<br />

Saito).<br />

Latin, np [1889] (Diomedea by O. A. Smith); Oxford 1906 (Carmen<br />

Coleridgianum quod senex nauta by R. Broughton).<br />

Rus, St Petersburg 1893 (Starij morjak by A. Korinskij); 1930<br />

(Sladkuv preklad stareho namornika by F. Chuduba).<br />

‘Morgan O’Doherty’ (D. M. Moir), <strong>The</strong> rime <strong>of</strong> the auncient waggonere<br />

in four parts, Blackwood’s Mag Feb 1819 (rptd in W.<br />

Maginn’s Miscellanies, prose and verse, ed R. W. Montagu 2 vols<br />

1885); <strong>The</strong> rime <strong>of</strong> the new-made baccalere: a parody, Oxford<br />

1841, 1867.<br />

Annual anthology. [Ed R. Southey] vol 2, Bristol [1800].<br />

Wallenstein: a drama in two parts translated from the German <strong>of</strong><br />

Frederic Schiller. 1800. <strong>The</strong> Piccolomini (5 acts) and <strong>The</strong> death <strong>of</strong><br />

Wallenstein (5 acts). <strong>The</strong> one-act prelude, Wallensteins Lager,<br />

which made up Schiller’s original trilogy, was not translated. For<br />

Coleridge’s ms, see F. Freiligrath, Athenaeum 15 June, 31 Aug 1861<br />

(and J. Gillman, note, 18 May 1861); Coleridge’s Wallenstein-<br />

Uebersetzung, EStudien 31 1902 (collation <strong>of</strong> trn with Ger original);<br />

W. Grossman, <strong>The</strong> manuscript <strong>of</strong> Coleridge’s Wallenstein,<br />

HLB 11 1957, rptd Euphorion 53 1959; J. Crick, Some editorial and<br />

stylistic observations on Coleridge’s translation <strong>of</strong> Schiller’s<br />

Wallenstein, Pbns <strong>of</strong> the <strong>English</strong> Goethe Soc 54 1984, and her<br />

Coleridge’s Wallenstein: two legends, MLR 83 1988 (further discussion<br />

<strong>of</strong> texts and related problems).<br />

Piccolomini (only) rptd New York 1805; both plays rptd in<br />

Coleridge’s Poetical and dramatic works, 1836 etc (curiously, the<br />

only plays in this vol); Schiller’s tragedies 1844 (Smith’s Standard<br />

Lib), 1853 (Universal Lib), 1866; with revisions in Works <strong>of</strong><br />

Schiller, historical and dramatic, ed H. G. Bohn 1846; in<br />

Complete works <strong>of</strong> Schiller, ed C. J. Hempel 1870; Dramatic<br />

works <strong>of</strong> Schiller 1889; ed N. H. Dole, Boston 1902; in an abridged<br />

version by William Poel entitled War, 1934.<br />

Poems: third edition, 1803. Omits poems by Lamb and Lloyd; a fresh<br />

selection and arrangement supervised by Lamb.<br />

<strong>The</strong> Friend: a literary, moral and political weekly paper, excluding<br />

personal and party politics and the events <strong>of</strong> the day. 28 nos<br />

Penrith 1809–10. Nos 1–27, with supernumerary no between 20<br />

and 21, issued 1 June 1809–15 Mar 1810. Includes contributions by<br />

Wordsworth et al, but almost entirely Coleridge’s composition.<br />

Rptd in Collected works.<br />

1812. Reissue with supplementary matter. For annotated Rose copy,<br />

see J. Wordsworth, Some unpublished Coleridge marginalia, TLS<br />

14 June 1957. Selection rptd as Three tales from Talmudic literature,<br />

New York 1964.<br />

3 vols 1818. A new edn, carefully rev and with extensive addns. See E.<br />

L. Griggs, <strong>The</strong> Friend: 1809 and 1818 editions, MP 35 1938. For<br />

annotated Hughes copy, see F. H. Heinemann, Unknown<br />

Coleridge marginalia, N & Q 178, 29 June 1940; for Bristol Lib<br />

copy, J. Ross, <strong>The</strong> Friend, TLS 7 Feb 1948; for Harvard copy, C. C.<br />

Seronsy, Marginalia by Coleridge in three copies <strong>of</strong> his published<br />

works, SP 51 1954; P. Mann, Annotations by Coleridge in a<br />

copy <strong>of</strong> <strong>The</strong> Friend (1818), SB 26 1973 (T. F. Middleton’s copy).<br />

Rptd Burlington VT 1831, in 1 vol.<br />

3 vols 1837 (3rd edn), 1844 (4th edn). Ed H. N. Coleridge. With the<br />

author’s last corrections, an appendix and a synoptical table <strong>of</strong><br />

the contents <strong>of</strong> the work by H. N. Coleridge, 3 vols 1850 (also<br />

claiming to be 4th edn). See W. Baker, G. H. Lewes’s annotations<br />

to Coleridge’s <strong>The</strong> Friend (1837), Library 5th ser 31 1976.<br />

Ed D. Coleridge 1863; rptd 1865 (Bohn’s Lib) etc.<br />

Ed B. E. Rooke 2 vols 1969 (Collected works). Reprints complete<br />

texts <strong>of</strong> 1809–10 and 1818.<br />

Omniana: or horae otiosores. Ed R. Southey 2 vols 1812. Most <strong>of</strong><br />

Coleridge’s contributions were taken from notebooks and are<br />

identified in the contents by asterisks. Ed T. Ashe (Bohn’s Lib)<br />

(with Table talk, below) and <strong>of</strong>ten rptd with addns from Allsop’s<br />

Letters etc; ed as a whole, i.e. with Southey’s contribution, by R.<br />

Gittings, Fontwell, Essex 1969 (Centaur Classics).<br />

Remorse: a tragedy in five acts. 1813 (3 edns), 1884; 1st edn facs<br />

Oxford 1989; 2nd edn rptd New York 1813. Prologue by C. Lamb.<br />

For the first unpbd version, see Osorio (1873) under Poems and<br />

plays, below; also H. O. Dendurent, <strong>The</strong> texts and textual relationships<br />

<strong>of</strong> Coleridge’s Osorio and Remorse (Evanston IL 1972), DAI<br />

33:10 (Apr 1973) 5718A. For annotated copies, see C. G. Bouslog,<br />

Coleridge’s marginalia in Sara Hutchinson’s copy <strong>of</strong> Remorse,<br />

and C. Woodring, Two prompt copies <strong>of</strong> Coleridge’s Remorse,<br />

both BNYPL 65 1961; J. D. Wilson, A note on Coleridge and the<br />

Quarterly Review, TWC 6 1975 (Edward Coleridge copy [now at<br />

Brandeis]).<br />

Christabel; Kubla Khan: a vision; <strong>The</strong> pains <strong>of</strong> sleep. 1816 (3 edns);<br />

rptd Boston 1816; facs Oxford 1991. See J. A. Citron, Two<br />

unrecorded manuscripts <strong>of</strong> Christabel, TWC 13 1982 (at Bodleian<br />

and Boston Univ). For annotated copies, see Christabel, ed E. H.<br />

Coleridge 1907, below (Hinves copy); B. E. Rooke, An annotated<br />

copy <strong>of</strong> Coleridge’s ‘Christabel’, Studia Germanica 15 1974<br />

(Ramsgate copy).<br />

Christabel. 1904 (illustr C. M. Watts), New York 1905, 1920; [1905]<br />

(Broadway Booklets); ed H. Bennett 1905; Christabel, illustrated<br />

facsimile <strong>of</strong> the manuscript and with textual and other notes, ed<br />

E. H. Coleridge 1907 (Royal Soc <strong>of</strong> Lit); 1908 (De la More<br />

Booklets); [1911] (Langham Booklets); ed T. Saito, Tokyo 1930.<br />

translations<br />

Ital, Padua 1910 (Christabella by E. Teza).<br />

Jap by Y. Tamatao, Muraski 1–2 1934–5.<br />

Rus, Berlin 1923 (Kristabel by G. Ivanov).<br />

Christabess, by S. T. Colebritche esq: a right woeful poem, translated<br />

from the doggerel by Sir Vinegar Sponge, 1816; ‘Morgan<br />

O’Doherty’ (D. M. Moir), Christabel: the introduction to part the<br />

third, Blackwood’s Mag June 1819 (rptd in Maginn’s<br />

Miscellanies, prose and verse, ed R. W. Montagu, 2 vols 1885); M.<br />

F. Tupper, Geraldine: a sequel to Coleridge’s Christabel, 1838<br />

(rptd in his Ballads for the times [1850], 1851, 1852, 1853); [J.<br />

Hogg], Isabelle, <strong>The</strong> poetic mirror, or <strong>The</strong> living bards <strong>of</strong> Britain,<br />

1816; completed by E. Wahlert, New York 1909; completed by G.<br />

S. Connell, Cornwall NY 1926; D. B. Lyman, Christobel pts 3–4,<br />

suppl to College <strong>English</strong> Association Jnl 15 1953 (Coleridge’s pts<br />

1–2, applying the title Christobel to completed poem).<br />

Kubla Khan. For the ms, see A. D. Snyder, Manuscript <strong>of</strong> Kubla<br />

Khan, TLS 2 Aug 1934; E. H. W. Meyerstein, A manuscript <strong>of</strong><br />

Kubla Khan, TLS 12 Jan 1951 (the Crewe ms) (replies by B. R.<br />

Davies, 26 Jan 1951 and Meyerstein 9 Feb 1951); anon, Manuscript<br />

<strong>of</strong> Kubla Khan, TLS 16 Feb 1962; T. C. Skeat, Kubla Khan, BM<br />

Quart 26 1963 (on ms now in BM); H. Kelliher, <strong>The</strong> Kubla Khan<br />

manuscript and its first collector, BLJ 20 1994.<br />

1905, Kubla Khan; a rhapsody for solo, chorus and orchestra, by S.<br />

Coleridge-Taylor; 1934 (illustr J. Vassos); New York 194? (illustr F.<br />

W. von Dachenhausen); completed by H. Sarason, Los Angeles<br />

1956.<br />

translations<br />

Fr, Paris 1939 (Koubla Khan, by H. Parisot), rptd Paris 1948.<br />

Ger, by H. Hennecke, Neue Rundschau 49 1938 (rhymed metrical<br />

trn); by W. Breitweiser 1959 (with Ancient mariner).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!