I. Literatur
I. Literatur
I. Literatur
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
„... Ihre Zuschrift trifft mich auf der Reise, ich beantworte sie jedoch gern sofort. – Meine schon oft in dieser Sache ausgesprochene<br />
Meinung ist folgende:<br />
Wer in der Gesellschaft, in der Presse, in öffentlichen Versammlungen, oder gar im Reichstag dafür stimmt, daß die<br />
Schutzfrist für Werke der Litteratur, der bildenden Künste oder der Musik nach dem Tode der Urheber von dreißig Jahren<br />
auf fünfzig Jahre verlängert werde, macht sich einer schweren Versündigung an seinem Volke schuldig! ...“<br />
367 RAIMUND, FERDINAND, 1790-1836. Eigenhändiges Schriftstück. (Berlin 13.IV.1832.) 1 S. quer-schmal-<br />
8°. Gebräunt. Kleine Einrisse hinterlegt. (CHF 2’000.00)<br />
„Als Bauer weiß ich gut, auf einen Hieb fällt nie ein Baum. Man springt nicht auf den Gipfel, man erklettert ihn / so<br />
kann ich auch die Eiche Ihrer Gunst nur nach und nach erklimmen / nur früher wird es mir gelingen, wenn sich die<br />
Zweige so wie heute, freundlich zu mir niederbeugen“<br />
Nach der Angabe in den „Sämtlichen Werken“ (Brukner und Castle, Band V./II. S. 590) sprach Raimund diese<br />
Worte nach einer Aufführung seines Märchenspiels „Das Mädchen aus der Feenwelt, oder: Der Bauer als Millionär“<br />
in Berlin am 13. April 1832 zum Publikum.<br />
Sehr selten.<br />
368 RAMUZ, CHARLES FERDINAND, einer der bedeutendsten Waadtländer Schriftsteller des 20. Jhs., 1878-<br />
1947. Eigenhändiges Manuskript, als Albumblatt geschriebenes langes Zitat aus seinem Roman<br />
‚Farinet ou la fausse monnaie’ von 1932, mit Widmung am Kopf. 1 Einzelblatt folio, die Vorderseite<br />
beschrieben. O.O. August 1934. (CHF 1’200.00)<br />
180<br />
Für Hans Fischer und den „Cercle amical franco-allemand“ in Hamburg geschrieben:<br />
„Et, là-bas, le Monte Leone en Italie; et là-bas, à l’autre horizon, des pointes perdues dans les vapeurs dont on ne savait<br />
pas le nom, quelque part en Dauphiné : combien ça en fait-il ? Combien ça en fait-il en tout, car il essayait de compter,<br />
mais il perdait dans les nombres. Il cherchait à les nommer avec ordre : ‘Ça, c’est le Mont Rose, ça c’est les Mischabel,<br />
et, ça, c’est le Lyskamm, ou quoi ? ensuite c’est le Breithorn ; ensuite le Weisshorn, et puis il y a le Cervin et puis il y a<br />
la Dent d’Hérens et puis la Dent Blanche et le Grand Cornier …’ On changeait trois fois la langue. On commençait en<br />
Italien, on passait de là à l’allemand, on finissait dans le français : ‘Mais vous, est-ce que vous changez, quel que soit le<br />
nom qu’on vous donne ? Car vous êtes là, je sais bien. Et à présent, je vous connais mieux, parce qu’on se rapproche de<br />
chez nous avec le Pigne d’Arolle, la Ruinette, le Combin, le Vélan, puis les Jorasses, le Mont Dolent ; et il y a toutes les<br />
Aiguiller : La Rouge, la Verte, celle d’Argentière, celle du Tours, celle du Dru…’“<br />
Der Roman über den aus dem Savoyischen stammenden Geldfälscher Farinet (1845-1880), der im Wallis als<br />
alpiner Robin Hood verehrt wird, wurde 1938 mit Jean-Louis Barrault in der Hauptrolle verfilmt. „Farinet“ ist<br />
der einzige Roman Ramuz’, der sich mit einer historischen Persönlichkeit auseinandersetzt. – Beilage: Portraitphotographie<br />
und Übersetzung des Manuskripts.