12.07.2015 Views

Télécharger la thèse doctorale - FGF

Télécharger la thèse doctorale - FGF

Télécharger la thèse doctorale - FGF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le choix de dispositifs méthodologiques pour mener une enquête ethnographique renvoie auxobjectifs de <strong>la</strong> recherche. Mon enquête, construite de manière hypothético-inductive, avaitpour objectif de croiser le registre discursif avec celui des pratiques. La compréhension desreprésentations de l’environnement et des menaces naturelles ne pouvait se limiter ni à auxdires, ni aux pratiques. À ce sujet, il me semble pertinent de reprendre à mon compte unecitation de Firth reprise par Lap<strong>la</strong>ntine : « Un historien peut être sourd, un juriste aveugle, unphilosophe peut à <strong>la</strong> rigueur être les deux, mais il faut que l’anthropologue entende ce que lesgens disent et voie ce qu’ils font » (Lap<strong>la</strong>ntine, 1987 : 82).Au-delà de <strong>la</strong> parole recueillie lors d’entretiens ou lors de conversations informelles,l’observation participante permet d’aborder des réalités difficilement dicibles. L’observationdans <strong>la</strong> durée offre l’occasion d’observer des pratiques et de les comparer avec les discoursofficiels. À l’inverse, ma participation à <strong>la</strong> vie quotidienne tineca, m’aura permis d’acquérirsuffisamment de confiance et de familiarité pour que me soient partagés verbalement despropos qui s’écartent des discours officiels. Les entretiens, <strong>la</strong> participation et l’observation sesont ainsi mutuellement alimentés.J’expliquerai ici comment j’ai pratiqué sur le terrain l’observation participante et lesentretiens, mais aussi, comment j’ai eu ponctuellement recours à <strong>la</strong> méthodologie d’analyseen groupe. Outre ces trois grands dispositifs méthodologiques, j’ai également collecté desdonnées au cours de mes séjours, notamment en analysant des documents officiels émis parles autorités municipales et en recourant à <strong>la</strong> photographie.Cette dernière technique a été utilisée à différentes fins. Les photos prise des personnesinterviewées ou les clichés de manifestations particulières ont fait office de support visuel àma mémoire des noms (souvent redondants à San Martín). J’ai imprimé aussi cesphotographies comme cadeau pour remercier mes hôtes et les personnes qui m’avaientconsacré du temps pour un entretien. Venir offrir mes photos en main propre était uneoccasion de revoir ces personnes, et un prétexte pour obtenir une précision d’information ouapprofondir une question... Une sélection de ces clichés se retrouve en début de chaque partiede ce travail. Outre l’utilisation de photographies comme support au texte, cette recherche estégalement illustrée par des poèmes du tineco Pascual Martín Vásquez Ramírez, Mash de sonnom d’artiste. Les compétences artistiques de Mash complètent mon approche scientifique.Les poèmes p<strong>la</strong>cés en début de chaque chapitre (avec l’autorisation de l’auteur) sontuniquement utilisés de manière illustrative 23 . Reflets de <strong>la</strong> pensée de l’auteur, ces poèmes nepeuvent être considérés comme représentatifs de <strong>la</strong> « pensée » tineca.23 Philippe Chanson, dans son article « Pour une “littérature participante”, ou quand l’écriture de l’Autre faitaussi matériau. Remarques sur le terrain des Antilles et de <strong>la</strong> Guyane » (2011), défend l’importance de <strong>la</strong>reconnaissance de <strong>la</strong> « littérature participante » ou de l’ethno-littérature. À partir de son travail de terrain auxAntilles et en Guyane, il encourage l’utilisation de <strong>la</strong> littérature autochtone tel un matériau anthropologique etscientifique. Cette démarche n’a cependant pas été poursuivie avec les poèmes de Mash ou d’autres matériauxlittéraires.39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!