15.11.2012 Views

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

prauw, <strong>en</strong> na e<strong>en</strong> paar dag<strong>en</strong> kwam<strong>en</strong> wij het bestelde scheepje<br />

inderdaad teg<strong>en</strong>. Het had met teg<strong>en</strong>wind te kamp<strong>en</strong>. Doch e<strong>en</strong>maal<br />

aan boord kwam deze teg<strong>en</strong>wind ons t<strong>en</strong> goede, want in vrij korte<br />

tijd zeild<strong>en</strong> we naar Kokas. Van hieruit war<strong>en</strong> er twee mogelijkhed<strong>en</strong><br />

om naar Fak-Fak te kom<strong>en</strong>. Zeil<strong>en</strong> of lop<strong>en</strong>. Zeil<strong>en</strong> zou weie<strong>en</strong>s<br />

lang kunn<strong>en</strong> dur<strong>en</strong> <strong>en</strong> lop<strong>en</strong> zo vertelde m<strong>en</strong> ons, nam maar 7 uur.<br />

Dus werd er beslot<strong>en</strong> te lop<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> spreekwoord op Nieuw-Guinea<br />

luidt: „Het is beter slecht gevar<strong>en</strong>, dan goed gelop<strong>en</strong>" <strong>en</strong> dat zoud<strong>en</strong><br />

ook wij ondervind<strong>en</strong>. We klampt<strong>en</strong> het dorpshoofd aan, die<br />

voor dragers zou moet<strong>en</strong> zorg<strong>en</strong>. Hij had de titel van radja (vorst).<br />

Wij vroeg<strong>en</strong> hem hoe ver het was. Hij krabbelde e<strong>en</strong>s op zijn hoofd<br />

<strong>en</strong> zei: „7 uur." Voor dragers kon hij wel zorg<strong>en</strong>, maar we moest<strong>en</strong><br />

er wel rek<strong>en</strong>ing mee houd<strong>en</strong> dat deze m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> nog niet veel gew<strong>en</strong>d<br />

war<strong>en</strong>, <strong>en</strong> nogal schuw <strong>en</strong> erg schrikachtig in het bos. Wanneer zij<br />

e<strong>en</strong> vogel hoord<strong>en</strong> schreeuw<strong>en</strong>, kon het gebeur<strong>en</strong> dat zij het op e<strong>en</strong><br />

lop<strong>en</strong> zett<strong>en</strong>, daar dit geschreeuw e<strong>en</strong> waarschuwing kon zijn voor<br />

e<strong>en</strong> nader<strong>en</strong>d gevaar. Na dit onderricht over zijn onderdan<strong>en</strong>, liet<br />

hij ons per prauw naar het begin van de weg roei<strong>en</strong>. To<strong>en</strong> we daar<br />

aankwam<strong>en</strong> was het reeds avond, dus moest<strong>en</strong> we daar nog e<strong>en</strong><br />

nacht bivakker<strong>en</strong>. Dit was ge<strong>en</strong> bezwaar, want voor zo'n tournee<br />

heeft m<strong>en</strong> alles bij zich. We verheugd<strong>en</strong> ons er reeds op dat we<br />

weer thuis zoud<strong>en</strong> zijn na e<strong>en</strong> afwezigheid van 35 dag<strong>en</strong>. Onze dragers<br />

war<strong>en</strong> stevige knap<strong>en</strong>. Het was h<strong>en</strong> aan te zi<strong>en</strong> dat zij gew<strong>en</strong>d<br />

war<strong>en</strong> in het bos te lop<strong>en</strong>. Van hun kleding hadd<strong>en</strong> zij niet veel last.<br />

Het was net voldo<strong>en</strong>de om h<strong>en</strong> niet als naaktloper te betitel<strong>en</strong>. We<br />

war<strong>en</strong> beslot<strong>en</strong> vroeg op pad te gaan. Ev<strong>en</strong> na zes uur kon dan ook<br />

de tocht beginn<strong>en</strong>. Na e<strong>en</strong> paar uur lop<strong>en</strong> ev<strong>en</strong> zitt<strong>en</strong>, niet te lang,<br />

want we begonn<strong>en</strong> de stal te ruik<strong>en</strong>. Om elf uur e<strong>en</strong> langere rustpauze,<br />

doch meer op verzoek van de dragers. Immers nog e<strong>en</strong> dik<br />

uurtje <strong>en</strong> we war<strong>en</strong> thuis. De conversatie met de dragers ging zeer<br />

stroef, daar zij maar weinig Maleis sprak<strong>en</strong> <strong>en</strong> wanneer wij zeid<strong>en</strong><br />

dat we er zo dadelijk zoud<strong>en</strong> zijn, kek<strong>en</strong> zij elkander maar e<strong>en</strong>s aan<br />

<strong>en</strong> babbeld<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> voor ons onverstaanbare taal. Inmiddels werd<br />

het 12 uur <strong>en</strong> wij begonn<strong>en</strong> ongeduldig te word<strong>en</strong> <strong>en</strong> vroeg<strong>en</strong> hoe<br />

ver het nog was. Antwoord: „Straks zi<strong>en</strong> we de zee." Inderdaad<br />

we zag<strong>en</strong> de zee <strong>en</strong> war<strong>en</strong> op ongeveer 1000 M. hoogte gekom<strong>en</strong>,<br />

doch het was niet de zee die we verwacht hadd<strong>en</strong>, n.1. waar de baai<br />

van Fak-Fak aan lag. Van hier uit kek<strong>en</strong> we naar het noord<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

kreg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> overzicht van de kust van de Berau-streek. De vraag<br />

bleef bij ons lev<strong>en</strong>, hoever nog? Telk<strong>en</strong>s vroeg<strong>en</strong> wij het weer <strong>en</strong><br />

steeds was het antwoord: „nog één berg mijnheer." Later werd<br />

ons duidelijk dat m<strong>en</strong> deze m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> niet moet vrag<strong>en</strong> hoe ver het<br />

nog is. Wanneer m<strong>en</strong> met de hand wijst naar het punt waar de zon<br />

opkomt <strong>en</strong> dan vraagt waar de zon staat bij aankomst krijgt m<strong>en</strong><br />

misschi<strong>en</strong> e<strong>en</strong> betrouwbaar antwoord, doch in ons geval hadd<strong>en</strong> wij<br />

103

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!