15.11.2012 Views

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

erg<strong>en</strong> <strong>en</strong> de talloze eiland<strong>en</strong>, maar het was het land waar hij slav<strong>en</strong><br />

liet rov<strong>en</strong>, <strong>en</strong> daarom zweeg de Sultan.<br />

Maar hoe was dan Goera Besi's macht zo groot? Was het zijn<br />

sterke arm of zijn „grote hart," zijn overmoed, die hem het hoofd<br />

zo hoog deed drag<strong>en</strong>?<br />

Hierop antwoordde deze niet, hij gunde de Sultan ge<strong>en</strong> blik, maar<br />

wachtte zijn tijd.<br />

En die kwam.<br />

De Djailolo-vloot rondde de Kaap <strong>en</strong> angstig begonn<strong>en</strong> vrouw<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> kinder<strong>en</strong> te vlucht<strong>en</strong>.<br />

Zal dan de vloot van Tidore ge<strong>en</strong> zee kiez<strong>en</strong>?<br />

Ach, teg<strong>en</strong> zo'n overmacht zonk de moed weg <strong>en</strong> werd<strong>en</strong> de hand<strong>en</strong><br />

slap. Maar to<strong>en</strong> greep de Sultan in. Hij smeekte Goera Besi in de<br />

strijd zijn zijde te will<strong>en</strong> kiez<strong>en</strong> met zijn krachtige mann<strong>en</strong>. Hij zou<br />

hem belon<strong>en</strong> met al wat hij begeerde — ja, als ze de vijand overwonn<strong>en</strong><br />

zou hij zelfs de dochter van de Sultan, de schone Boki<br />

Tabai, de zijne mog<strong>en</strong> noem<strong>en</strong>.<br />

To<strong>en</strong> was het de tijd voor Goera Besi. Hij rechtte zijn rug, trok<br />

slechts zijn w<strong>en</strong>kbrauw<strong>en</strong> op t<strong>en</strong> antwoord <strong>en</strong> w<strong>en</strong>kte zijn mann<strong>en</strong>.<br />

Dan grijpt hij het toverhout, strijkt daarmee langs één zijner pijlpunt<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> houdt zijn boog gereed. En als dan op e<strong>en</strong> bevel van de<br />

Sultan alle prauw<strong>en</strong> met weerbare mann<strong>en</strong> in zee word<strong>en</strong> getrokk<strong>en</strong>,<br />

schiet aan het hoofd der vloot de prauw van Goera Besi onder luid<br />

gezang zijner mann<strong>en</strong> op de vijand af.<br />

Dan verspreidt de Djailolo vloot zich voor het mak<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

omsingel<strong>en</strong>de beweging; schuim<strong>en</strong>d jag<strong>en</strong> de prauw<strong>en</strong> onder het<br />

driftig pagaai<strong>en</strong> der mann<strong>en</strong> door het blauwe water.<br />

Goera Besi merkt 't <strong>en</strong> ziet ine<strong>en</strong>s zijn kans schoon. Met volle vaart<br />

stuurt hij zijn prauw naar de linkerflank, wijkt dan met e<strong>en</strong> scherpe<br />

boog uit, zodat hij op <strong>en</strong>ige afstand, net buit<strong>en</strong> het bereik der<br />

Djailolo-pijl<strong>en</strong> komt. Zo heeft hij de hele vloot in één lijn voor zich.<br />

Dan springt hij op <strong>en</strong> grijpt zijn boog, legt de pijl <strong>en</strong> spant de pees.<br />

Zijn spier<strong>en</strong> zwell<strong>en</strong> <strong>en</strong> zijn lichaam buigt zich voorover. Dan laat<br />

hij van de uiterste punt de pees schiet<strong>en</strong>, die nadreunt als e<strong>en</strong><br />

gongslag.<br />

Daar snort de pijl op haar doel af — treft <strong>en</strong> ... doorboort de voorman<br />

die met hoog opgehev<strong>en</strong> hakmes al schreeuw<strong>en</strong>de zijn mann<strong>en</strong><br />

aanmoedigt.<br />

Maar zie, de snelheid van de pijl is zo groot <strong>en</strong> de kracht is zo <strong>en</strong>orm,<br />

dat ze achtere<strong>en</strong>volg<strong>en</strong>s alle schepeling<strong>en</strong> velt. En nog verliest ze<br />

niets van haar snelheid, ze springt over naar andere prauw<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

zo maar steeds door tot er t<strong>en</strong> slotte niemand meer over is. Reeds<br />

drijv<strong>en</strong> de stuurloze prauw<strong>en</strong> af <strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> de nu ook nader<strong>en</strong>de<br />

Tidorez<strong>en</strong> niets anders meer te do<strong>en</strong> dan de geweldige buit op<br />

sleeptouw te nem<strong>en</strong>. De overwinning was volkom<strong>en</strong>.<br />

120

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!