15.11.2012 Views

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sarongs gegev<strong>en</strong>. Nu kon zijn vrouw die vuile vodd<strong>en</strong> van boomschors<br />

weggooi<strong>en</strong>. Als deze vuil zijn kunn<strong>en</strong> ze met water gewass<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> zonder stuk te gaan, zo had de Chinees gezegd.<br />

Op de terugreis naar Ormoe was vader Joeftoewai erg spraakzaam.<br />

Hij ontvouwde voor zijn zoon de plann<strong>en</strong> waarmee hij sedert <strong>en</strong>ige<br />

tijd rond liep. Deze bijl<strong>en</strong> <strong>en</strong> mess<strong>en</strong>, die m<strong>en</strong> nu had, zoud<strong>en</strong> de<br />

weg ban<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> betere tijd. M<strong>en</strong> zou nu met het omhakk<strong>en</strong><br />

van het bos voor de tuin<strong>en</strong> veel gauwer klaar zijn <strong>en</strong> veel grotere<br />

tuin<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>. Dat betek<strong>en</strong>de veel meer voedsel voor de<br />

m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>. Veel meer vark<strong>en</strong>s zou m<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> mest<strong>en</strong>. Het bouw<strong>en</strong><br />

van de huiz<strong>en</strong> zou ook veel minder tijd <strong>en</strong> moeite verg<strong>en</strong>. En niet<br />

te verget<strong>en</strong>, het mak<strong>en</strong> van prauw<strong>en</strong> zou gemakkelijker gaan. Hij<br />

wou spoedig beginn<strong>en</strong> met het uitholl<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> heel grote boom<br />

om e<strong>en</strong> echte reisprauw te mak<strong>en</strong>. Pamai moest daarover maar niet<br />

te veel prat<strong>en</strong> met grootvader, want die kon de nieuwe tijd niet<br />

goed begrijp<strong>en</strong>. Maar hij, Joeftoewai, zou niet wacht<strong>en</strong> of aarzel<strong>en</strong><br />

om met al dat nieuwe zijn voordeel te do<strong>en</strong>.<br />

Pamai had de rede van zijn vader rustig over zich he<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> gaan.<br />

Buit<strong>en</strong> de Hollandiabaai gekom<strong>en</strong> stond hij op om het zeiltje op te<br />

zett<strong>en</strong>, want met de Noord-Oost<strong>en</strong>wind, die nu begon door te zett<strong>en</strong>,<br />

kond<strong>en</strong> ze fijn huistoe zeil<strong>en</strong>.<br />

Nu had Pamai mooi de geleg<strong>en</strong>heid om ook met zijn plann<strong>en</strong> voor<br />

de dag te kom<strong>en</strong>. ,,Vader," zo begon hij, „heb je wel gezi<strong>en</strong> dat de<br />

P<strong>en</strong>dita e<strong>en</strong> tweede huis op zijn erf bouwt?" „Jawel jong<strong>en</strong>, dat<br />

heb ik wel gezi<strong>en</strong>. Daar kom<strong>en</strong> zeker nog meer vreemdeling<strong>en</strong> te<br />

won<strong>en</strong>." „Ne<strong>en</strong> vader, daar gaat de P<strong>en</strong>dita de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> ler<strong>en</strong>. De<br />

jong<strong>en</strong>s van Tabati die bij hem thuis zijn hebb<strong>en</strong> 't me verteld. Ik<br />

begrijp het nog niet goed, maar ze zegg<strong>en</strong> dat je nerg<strong>en</strong>s bang voor<br />

behoeft te zijn <strong>en</strong> dat de P<strong>en</strong>dita iedere<strong>en</strong> helpt." „Nou Pamai, ik<br />

begrijp het ook niet wat die P<strong>en</strong>dita wil — maar wat je moet wet<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, dat zal ik je wel ler<strong>en</strong>. Kijk e<strong>en</strong>s, met deze bijl<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

mess<strong>en</strong> zijn we klaar. Hiermee kunn<strong>en</strong> we nu zelf de wereld verover<strong>en</strong>!"<br />

Ontnuchterd keek Pamai zijn vader aan. Nu zou hij er maar niet<br />

over beginn<strong>en</strong> dat hij zo graag in Hollandia zou will<strong>en</strong> blijv<strong>en</strong> om<br />

van de P<strong>en</strong>dita te ler<strong>en</strong> tegelijk met de andere jong<strong>en</strong>s. Hij begreep<br />

wel, dat zijn vader het niet zou will<strong>en</strong>, <strong>en</strong> grootvader, die zou zich<br />

ook met alle kracht er teg<strong>en</strong> verzett<strong>en</strong>. Ne<strong>en</strong> — er kon niets van<br />

kom<strong>en</strong>!<br />

Pamai, die, hoe jong hij ook was, er iets van gevoeld had, dat achter<br />

deze nieuwe ding<strong>en</strong>, die zijn vader zo in verrukking bracht<strong>en</strong>, iets<br />

verborg<strong>en</strong> was, dat m<strong>en</strong> nog moest ler<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, ging zijn lev<strong>en</strong><br />

als papoeajong<strong>en</strong> in Ormoe voortzett<strong>en</strong>. Hij was actief <strong>en</strong> e<strong>en</strong> goede<br />

hulp voor zijn vader, die naar vooruitgang streefde. Grootvader<br />

Siriwai <strong>en</strong> de meeste oud<strong>en</strong> ded<strong>en</strong> wel hun best om het oude in stand<br />

HO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!