kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed
kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed
kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Er zijn acht jar<strong>en</strong> verlop<strong>en</strong>, sinds we Seroei verliet<strong>en</strong>, jar<strong>en</strong>, waarin<br />
de gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> zich met e<strong>en</strong> verbijster<strong>en</strong>de snelheid aane<strong>en</strong>reg<strong>en</strong>.<br />
Er is grote dankbaarheid in ons hart op de dag van de aankomst <strong>en</strong><br />
er is grote vreugde onder de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, allerwege zichtbaar <strong>en</strong> merkbaar.<br />
En we kunn<strong>en</strong> mete<strong>en</strong> aan de slag. Plann<strong>en</strong>, die door verschil<strong>en</strong>de<br />
instanties lang in beraad war<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong>, kunn<strong>en</strong> nu uitgevoerd<br />
word<strong>en</strong>. Het dagelijks overal klink<strong>en</strong>de gehamer <strong>en</strong> geklop<br />
der timmerlui klinkt als muziek in onze or<strong>en</strong>. Alle<strong>en</strong> de aan deze<br />
bouw verbond<strong>en</strong> administratieve rompslomp stemt ons minder tot<br />
vreugde.<br />
Daarnaast moet er gereisd word<strong>en</strong>, zo veel mogelijk. En zo vaart<br />
de prauw van dorp tot dorp, de <strong>kruis</strong>vlag gehes<strong>en</strong>. Welk e<strong>en</strong> blijdschap<br />
overal! In het <strong>en</strong>e dorp is in zev<strong>en</strong> jaar niet gedoopt, in het<br />
andere dorp werd in acht jaar ge<strong>en</strong> avondmaal gevierd. E<strong>en</strong>maal<br />
kwam<strong>en</strong> we op e<strong>en</strong> plaats, waar in ti<strong>en</strong> jaar tijd ge<strong>en</strong> z<strong>en</strong>deling was<br />
geweest.<br />
Ik behoud de herinnering aan vele schone dag<strong>en</strong>; aan machtige kerkdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> met<br />
<strong>en</strong>ige honderd<strong>en</strong> nieuwe lidmat<strong>en</strong> <strong>en</strong> vele ti<strong>en</strong>tall<strong>en</strong> dopeling<strong>en</strong>; aan de devote<br />
gang der ti<strong>en</strong>tall<strong>en</strong> mann<strong>en</strong> <strong>en</strong> vrouw<strong>en</strong> naar de dis des Her<strong>en</strong>, waar e<strong>en</strong> bev<strong>en</strong>de<br />
hand het brood aanneemt <strong>en</strong> aarzel<strong>en</strong>d, vol eerbied naar de beker wordt gegrep<strong>en</strong>.<br />
Hier wordt de Geme<strong>en</strong>te sam<strong>en</strong>geroep<strong>en</strong> om vet<strong>en</strong> te besprek<strong>en</strong>, die reeds jar<strong>en</strong><br />
hang<strong>en</strong>, ginds is er de deemoedige gang naar de broeder, met wie m<strong>en</strong> reeds<br />
zolang in onmin leefde. Verborg<strong>en</strong> zond<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beled<strong>en</strong> <strong>en</strong> de hand wordt ter<br />
vergeving gereikt. Hoe is het feest der hart<strong>en</strong> op de gezicht<strong>en</strong> af te lez<strong>en</strong>, als<br />
de ti<strong>en</strong>tall<strong>en</strong> vaders <strong>en</strong> moeders na de doopdi<strong>en</strong>st terugker<strong>en</strong> naar huis; wachtt<strong>en</strong><br />
zij niet reeds jar<strong>en</strong> vergeefs op het tek<strong>en</strong> van Gods verbond aan hun kind? In de<br />
stille avondur<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> de verhal<strong>en</strong> los over de gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s de oorlogsjar<strong>en</strong>.<br />
Telk<strong>en</strong>s weer hetzelfde refrein van angst, dreiging, gebrek, vlucht, ziekte<br />
<strong>en</strong> dood. Maar vele mal<strong>en</strong> het blijde getuig<strong>en</strong>is van gebed <strong>en</strong> uitredding, van geloof<br />
<strong>en</strong> behoud. Triest staan op vele plaats<strong>en</strong> de geblakerde rest<strong>en</strong> der verbrande<br />
kerk<strong>en</strong>, waarvoor m<strong>en</strong> e<strong>en</strong>maal zo moeizaam zwoegde. Nog triester zijn de ruïnes<br />
op vele plaats<strong>en</strong> van datg<strong>en</strong>e, wat e<strong>en</strong>s Geme<strong>en</strong>te des Her<strong>en</strong> g<strong>en</strong>oemd werd.<br />
Welk e<strong>en</strong> verwarring in de geest<strong>en</strong>, welk e<strong>en</strong> verwoesting in de hart<strong>en</strong>!<br />
Donkere hartstocht<strong>en</strong> zijn opgelaaid, de palmwijn heeft zich opnieuw e<strong>en</strong> getrouwe<br />
satanstrawant betoond <strong>en</strong> langzaam maar zeker is het gif der geheime<br />
magie <strong>en</strong> duistere toverij weer binn<strong>en</strong>geslop<strong>en</strong>. Er moet eindeloos gepraat <strong>en</strong><br />
gepredikt word<strong>en</strong>. Maar de bevrijd<strong>en</strong>de macht van het Woord Gods betoont zich<br />
<strong>en</strong> knell<strong>en</strong>de band<strong>en</strong> van angst <strong>en</strong> duisternis word<strong>en</strong> verbrok<strong>en</strong>.<br />
In Seroei zelf verrijz<strong>en</strong> de nieuwe gebouw<strong>en</strong> met grote regelmaat. Er<br />
komt ook meer hulp. In Maart 1949 zett<strong>en</strong> twee onderwijzeress<strong>en</strong><br />
voet aan wal, in Juni arriveert e<strong>en</strong> onderwijzersgezin <strong>en</strong> het<br />
gezin van e<strong>en</strong> landbouwkundige. En zo wordt het mogelijk, dat in<br />
September drie c<strong>en</strong>trale schol<strong>en</strong> met hun internat<strong>en</strong> beginn<strong>en</strong> te<br />
draai<strong>en</strong>." Het gaat alles nog gebrekkig. De behuizing is aanvankelijk<br />
uiterst primitief. Maar met elkander zet m<strong>en</strong> de schouders er<br />
onder. En elke maand wordt de situatie beter. Het terrein van de<br />
goeroe-opleiding, dat e<strong>en</strong> jaar geled<strong>en</strong> nog volslag<strong>en</strong> wildernis was,<br />
is nu gladgeschor<strong>en</strong> <strong>en</strong> laat e<strong>en</strong> fraai gebouw<strong>en</strong>complex zi<strong>en</strong>. De<br />
landbouwschool heeft letterlijk e<strong>en</strong> woest<strong>en</strong>ij veranderd in e<strong>en</strong> lust-<br />
183