15.11.2012 Views

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

kopp<strong>en</strong> schuiv<strong>en</strong> over de hoge bergtopp<strong>en</strong>, <strong>en</strong> in de verte rommelt<br />

de donder.<br />

Ze kom<strong>en</strong> nu in het nauwe gedeelte, <strong>en</strong> zull<strong>en</strong> zo straks het beeld<br />

zi<strong>en</strong>, maar dan slaat ine<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> felle bliksemstraal neer <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

knetter<strong>en</strong>de donderslag davert over h<strong>en</strong> he<strong>en</strong>, die verre echo's in<br />

de berg<strong>en</strong> doet naklink<strong>en</strong>. En dan durv<strong>en</strong> de jong<strong>en</strong>s niet verder.<br />

De Evangelist wordt boos, spoort h<strong>en</strong> aan vol te houd<strong>en</strong>. Ze moet<strong>en</strong><br />

volhoud<strong>en</strong>, want het gaat toch om de toverpriester. Zal hij later<br />

zegg<strong>en</strong>, dat ze bang geweest zijn?<br />

Dan zal hij h<strong>en</strong> immers uitlach<strong>en</strong>?<br />

Ev<strong>en</strong> kijk<strong>en</strong> de jong<strong>en</strong>s voor zich, maar als er dan ine<strong>en</strong>s weer e<strong>en</strong><br />

bliksemstraal door de donkere wolk<strong>en</strong> schiet, stur<strong>en</strong> ze op de kust<br />

aan. De prauw loopt op het droge <strong>en</strong> niemand wil verder mee.<br />

Vreselijk boos wordt nu de Evangelist, hij scheldt h<strong>en</strong> voor lafaards,<br />

<strong>en</strong> springt aan wal. Hij grijpt zijn scherpe hakmes <strong>en</strong> loopt<br />

alle<strong>en</strong> langs de kust ver de baai in. Nu begint het te reg<strong>en</strong><strong>en</strong> ...<br />

hij merkt het n'iet, hij d<strong>en</strong>kt alle<strong>en</strong> maar aan dat <strong>en</strong>e: dat beeld, dat<br />

moet kapot. „<br />

Daarin zit het laatste bolwerk van vrees, wat het Evangelie teg<strong>en</strong>houdt.<br />

Dan komt hij bij het moerassig gedeelte <strong>en</strong> diep zakk<strong>en</strong> zijn<br />

voet<strong>en</strong> in het slijk. Sterker wordt nu ook de reg<strong>en</strong>, zodat het ruist<br />

in de blader<strong>en</strong> van de bom<strong>en</strong> <strong>en</strong> struik<strong>en</strong> van het vloedbos. Eindelijk,<br />

daar ziet hij het kleine hutje staan.<br />

Van het beeld ziet hij niets, <strong>en</strong> dan ontdekt hij, dat hij er alle<strong>en</strong><br />

in e<strong>en</strong> prauw bij kan kom<strong>en</strong>. Het hutje staat op pal<strong>en</strong> bov<strong>en</strong> het<br />

water. Gelukkig is het eb, maar hij moet tot over zijn knieën in het<br />

water wad<strong>en</strong> om er bij te kunn<strong>en</strong>. Hoog op pal<strong>en</strong> staat het hutje, <strong>en</strong><br />

daar binn<strong>en</strong> met uitgespreide arm<strong>en</strong> staat het beeld. Hij kan er haast<br />

niet bij, moet teg<strong>en</strong> de dunne paaltjes van het hutje opklauter<strong>en</strong>.<br />

De reg<strong>en</strong> druipt uit zijn har<strong>en</strong>, <strong>en</strong> juist terwijl hij zijn hakmes uit<br />

de schede haalt, rommelt onheilspell<strong>en</strong>d de donder met diepe echo's<br />

door de stille baai. Hij aarzelt ev<strong>en</strong>, maar zwaait dan met grote<br />

kracht zijn hakmes <strong>en</strong> kapt e<strong>en</strong> arm van het beeld. Dat valt ter zijde<br />

half door de wand van het hutje he<strong>en</strong>. Hij ziet de schedel van de<br />

overled<strong>en</strong>e, die voor het beeld in e<strong>en</strong> oude gong ligt, dan laat hij<br />

zich zakk<strong>en</strong>.<br />

Wanneer hij weer bij de prauw komt, waar de schooljong<strong>en</strong>s hem<br />

opwacht<strong>en</strong> is het droog geword<strong>en</strong>. De jong<strong>en</strong>s hebb<strong>en</strong> in angst gezet<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> hij ziet aan hun gezicht<strong>en</strong>, dat ze blij zijn, dat hij ongedeerd<br />

terug is.<br />

Op weg naar huis roei<strong>en</strong> de jong<strong>en</strong>s zwijg<strong>en</strong>d, maar de Evangelist<br />

vertelt. Hij kwam toch het Evangelie br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> in hun dorp? Welnu<br />

dan moest de macht van de geest<strong>en</strong> <strong>en</strong> voorouders word<strong>en</strong> bestred<strong>en</strong>,<br />

want dat war<strong>en</strong> de vijand<strong>en</strong> die de angst in het hart bracht<strong>en</strong>.<br />

Daarom durfd<strong>en</strong> de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> niet naar de boodschap van Jezus te<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!