kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed
kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed
kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
kopp<strong>en</strong> schuiv<strong>en</strong> over de hoge bergtopp<strong>en</strong>, <strong>en</strong> in de verte rommelt<br />
de donder.<br />
Ze kom<strong>en</strong> nu in het nauwe gedeelte, <strong>en</strong> zull<strong>en</strong> zo straks het beeld<br />
zi<strong>en</strong>, maar dan slaat ine<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> felle bliksemstraal neer <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
knetter<strong>en</strong>de donderslag davert over h<strong>en</strong> he<strong>en</strong>, die verre echo's in<br />
de berg<strong>en</strong> doet naklink<strong>en</strong>. En dan durv<strong>en</strong> de jong<strong>en</strong>s niet verder.<br />
De Evangelist wordt boos, spoort h<strong>en</strong> aan vol te houd<strong>en</strong>. Ze moet<strong>en</strong><br />
volhoud<strong>en</strong>, want het gaat toch om de toverpriester. Zal hij later<br />
zegg<strong>en</strong>, dat ze bang geweest zijn?<br />
Dan zal hij h<strong>en</strong> immers uitlach<strong>en</strong>?<br />
Ev<strong>en</strong> kijk<strong>en</strong> de jong<strong>en</strong>s voor zich, maar als er dan ine<strong>en</strong>s weer e<strong>en</strong><br />
bliksemstraal door de donkere wolk<strong>en</strong> schiet, stur<strong>en</strong> ze op de kust<br />
aan. De prauw loopt op het droge <strong>en</strong> niemand wil verder mee.<br />
Vreselijk boos wordt nu de Evangelist, hij scheldt h<strong>en</strong> voor lafaards,<br />
<strong>en</strong> springt aan wal. Hij grijpt zijn scherpe hakmes <strong>en</strong> loopt<br />
alle<strong>en</strong> langs de kust ver de baai in. Nu begint het te reg<strong>en</strong><strong>en</strong> ...<br />
hij merkt het n'iet, hij d<strong>en</strong>kt alle<strong>en</strong> maar aan dat <strong>en</strong>e: dat beeld, dat<br />
moet kapot. „<br />
Daarin zit het laatste bolwerk van vrees, wat het Evangelie teg<strong>en</strong>houdt.<br />
Dan komt hij bij het moerassig gedeelte <strong>en</strong> diep zakk<strong>en</strong> zijn<br />
voet<strong>en</strong> in het slijk. Sterker wordt nu ook de reg<strong>en</strong>, zodat het ruist<br />
in de blader<strong>en</strong> van de bom<strong>en</strong> <strong>en</strong> struik<strong>en</strong> van het vloedbos. Eindelijk,<br />
daar ziet hij het kleine hutje staan.<br />
Van het beeld ziet hij niets, <strong>en</strong> dan ontdekt hij, dat hij er alle<strong>en</strong><br />
in e<strong>en</strong> prauw bij kan kom<strong>en</strong>. Het hutje staat op pal<strong>en</strong> bov<strong>en</strong> het<br />
water. Gelukkig is het eb, maar hij moet tot over zijn knieën in het<br />
water wad<strong>en</strong> om er bij te kunn<strong>en</strong>. Hoog op pal<strong>en</strong> staat het hutje, <strong>en</strong><br />
daar binn<strong>en</strong> met uitgespreide arm<strong>en</strong> staat het beeld. Hij kan er haast<br />
niet bij, moet teg<strong>en</strong> de dunne paaltjes van het hutje opklauter<strong>en</strong>.<br />
De reg<strong>en</strong> druipt uit zijn har<strong>en</strong>, <strong>en</strong> juist terwijl hij zijn hakmes uit<br />
de schede haalt, rommelt onheilspell<strong>en</strong>d de donder met diepe echo's<br />
door de stille baai. Hij aarzelt ev<strong>en</strong>, maar zwaait dan met grote<br />
kracht zijn hakmes <strong>en</strong> kapt e<strong>en</strong> arm van het beeld. Dat valt ter zijde<br />
half door de wand van het hutje he<strong>en</strong>. Hij ziet de schedel van de<br />
overled<strong>en</strong>e, die voor het beeld in e<strong>en</strong> oude gong ligt, dan laat hij<br />
zich zakk<strong>en</strong>.<br />
Wanneer hij weer bij de prauw komt, waar de schooljong<strong>en</strong>s hem<br />
opwacht<strong>en</strong> is het droog geword<strong>en</strong>. De jong<strong>en</strong>s hebb<strong>en</strong> in angst gezet<strong>en</strong>,<br />
<strong>en</strong> hij ziet aan hun gezicht<strong>en</strong>, dat ze blij zijn, dat hij ongedeerd<br />
terug is.<br />
Op weg naar huis roei<strong>en</strong> de jong<strong>en</strong>s zwijg<strong>en</strong>d, maar de Evangelist<br />
vertelt. Hij kwam toch het Evangelie br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> in hun dorp? Welnu<br />
dan moest de macht van de geest<strong>en</strong> <strong>en</strong> voorouders word<strong>en</strong> bestred<strong>en</strong>,<br />
want dat war<strong>en</strong> de vijand<strong>en</strong> die de angst in het hart bracht<strong>en</strong>.<br />
Daarom durfd<strong>en</strong> de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> niet naar de boodschap van Jezus te<br />
34