15.11.2012 Views

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

De weerwraak<br />

E<strong>en</strong> Kerstverhaal uit Nieuw Guinea<br />

door Babs Kamma<br />

Daar lag hij, die grote gespierde kerel, die Jamo<strong>en</strong>i heette; e<strong>en</strong><br />

van de sterkste mann<strong>en</strong> van het dorp.<br />

Weggekrop<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> dunne dek<strong>en</strong>, zijn slaapmatje dicht bij het<br />

vuur geschov<strong>en</strong>, soesde Jamo<strong>en</strong>i in slaap. Zijn borst ging hijg<strong>en</strong>d<br />

op <strong>en</strong> neer; grote zweetdruppels glomm<strong>en</strong> op zijn voorhoofd.<br />

En achter zijn geslot<strong>en</strong> og<strong>en</strong> hamerde de klop van zijn bloed;<br />

Jamo<strong>en</strong>i was ziek.<br />

,,Heel ziek," hadd<strong>en</strong> de wijze vrouw<strong>en</strong> van zijn dorp gezegd <strong>en</strong> ze<br />

wrev<strong>en</strong> met hun dorre hand<strong>en</strong> langs zijn gloei<strong>en</strong>de ledemat<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

kek<strong>en</strong> ernstig.<br />

E<strong>en</strong> van h<strong>en</strong> ging het bos in om g<strong>en</strong>eeskrachtige kruid<strong>en</strong> te zoek<strong>en</strong>.<br />

De ander<strong>en</strong> hurkt<strong>en</strong> zwijg<strong>en</strong>d om het vuur <strong>en</strong> wachtt<strong>en</strong> tot ze<br />

terug was.<br />

Ze nam<strong>en</strong> e<strong>en</strong> verse sirihpruim <strong>en</strong> kauwd<strong>en</strong> in gedacht<strong>en</strong> verzonk<strong>en</strong>,<br />

star<strong>en</strong>d naar de vlammetjes. Af <strong>en</strong> toe spuwd<strong>en</strong> ze e<strong>en</strong><br />

kleine straal rood vocht in het vuur; dan sist<strong>en</strong> de gloei<strong>en</strong>de kooltjes<br />

<strong>en</strong> doofd<strong>en</strong>.<br />

Plotseling hoord<strong>en</strong> ze aarzel<strong>en</strong>de voetstapp<strong>en</strong> bij de deurop<strong>en</strong>ing.<br />

Ze draaid<strong>en</strong> zich half om <strong>en</strong> kek<strong>en</strong> met strakke gezicht<strong>en</strong> naar de<br />

jonge man, die daar achter h<strong>en</strong> stond. De vrouw<strong>en</strong> herk<strong>en</strong>d<strong>en</strong> hem<br />

ope<strong>en</strong>s <strong>en</strong> ze w<strong>en</strong>kt<strong>en</strong> hem dichterbij te kom<strong>en</strong>.<br />

Verleg<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> beetje schuw om zich he<strong>en</strong> kijk<strong>en</strong>d, liet de jong<strong>en</strong><br />

zich op zijn hurk<strong>en</strong> neer <strong>en</strong> schoof tuss<strong>en</strong> h<strong>en</strong> bij het vuur.<br />

Zijn og<strong>en</strong> zocht<strong>en</strong> de zieke, <strong>en</strong> to<strong>en</strong> hij hem zag ligg<strong>en</strong>, werd zijn<br />

gezicht heel ernstig.<br />

„Hoe is het.... Slaapt Jamo<strong>en</strong>i?" vroeg hij fluister<strong>en</strong>d <strong>en</strong> boog<br />

zich over naar het grijze oudje, dat naast hem zat.<br />

Deze haalde haar schouders op, <strong>en</strong> spuwde schijnbaar onbewog<strong>en</strong><br />

in het vuur.<br />

„Vertel e<strong>en</strong>s, Kaneri," begon e<strong>en</strong> van de vrouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> ze keek hem<br />

met haar scherpe oogjes dwing<strong>en</strong>d aan.<br />

„Jullie hebb<strong>en</strong> gevist, is 't niet? En to<strong>en</strong> kwam de reg<strong>en</strong> <strong>en</strong> hij<br />

overviel jullie, midd<strong>en</strong> op zee. Doornat kwam<strong>en</strong> jullie terug <strong>en</strong><br />

Jamo<strong>en</strong>i, de sterke, werd ziek.<br />

Van e<strong>en</strong> reg<strong>en</strong>buitje..." besloot ze <strong>en</strong> ze keek hem schamper aan.<br />

„Wat zou er van ons volk moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, als onze kobors (jonge<br />

215

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!