kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed
kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed
kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
De weerwraak<br />
E<strong>en</strong> Kerstverhaal uit Nieuw Guinea<br />
door Babs Kamma<br />
Daar lag hij, die grote gespierde kerel, die Jamo<strong>en</strong>i heette; e<strong>en</strong><br />
van de sterkste mann<strong>en</strong> van het dorp.<br />
Weggekrop<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> dunne dek<strong>en</strong>, zijn slaapmatje dicht bij het<br />
vuur geschov<strong>en</strong>, soesde Jamo<strong>en</strong>i in slaap. Zijn borst ging hijg<strong>en</strong>d<br />
op <strong>en</strong> neer; grote zweetdruppels glomm<strong>en</strong> op zijn voorhoofd.<br />
En achter zijn geslot<strong>en</strong> og<strong>en</strong> hamerde de klop van zijn bloed;<br />
Jamo<strong>en</strong>i was ziek.<br />
,,Heel ziek," hadd<strong>en</strong> de wijze vrouw<strong>en</strong> van zijn dorp gezegd <strong>en</strong> ze<br />
wrev<strong>en</strong> met hun dorre hand<strong>en</strong> langs zijn gloei<strong>en</strong>de ledemat<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
kek<strong>en</strong> ernstig.<br />
E<strong>en</strong> van h<strong>en</strong> ging het bos in om g<strong>en</strong>eeskrachtige kruid<strong>en</strong> te zoek<strong>en</strong>.<br />
De ander<strong>en</strong> hurkt<strong>en</strong> zwijg<strong>en</strong>d om het vuur <strong>en</strong> wachtt<strong>en</strong> tot ze<br />
terug was.<br />
Ze nam<strong>en</strong> e<strong>en</strong> verse sirihpruim <strong>en</strong> kauwd<strong>en</strong> in gedacht<strong>en</strong> verzonk<strong>en</strong>,<br />
star<strong>en</strong>d naar de vlammetjes. Af <strong>en</strong> toe spuwd<strong>en</strong> ze e<strong>en</strong><br />
kleine straal rood vocht in het vuur; dan sist<strong>en</strong> de gloei<strong>en</strong>de kooltjes<br />
<strong>en</strong> doofd<strong>en</strong>.<br />
Plotseling hoord<strong>en</strong> ze aarzel<strong>en</strong>de voetstapp<strong>en</strong> bij de deurop<strong>en</strong>ing.<br />
Ze draaid<strong>en</strong> zich half om <strong>en</strong> kek<strong>en</strong> met strakke gezicht<strong>en</strong> naar de<br />
jonge man, die daar achter h<strong>en</strong> stond. De vrouw<strong>en</strong> herk<strong>en</strong>d<strong>en</strong> hem<br />
ope<strong>en</strong>s <strong>en</strong> ze w<strong>en</strong>kt<strong>en</strong> hem dichterbij te kom<strong>en</strong>.<br />
Verleg<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> beetje schuw om zich he<strong>en</strong> kijk<strong>en</strong>d, liet de jong<strong>en</strong><br />
zich op zijn hurk<strong>en</strong> neer <strong>en</strong> schoof tuss<strong>en</strong> h<strong>en</strong> bij het vuur.<br />
Zijn og<strong>en</strong> zocht<strong>en</strong> de zieke, <strong>en</strong> to<strong>en</strong> hij hem zag ligg<strong>en</strong>, werd zijn<br />
gezicht heel ernstig.<br />
„Hoe is het.... Slaapt Jamo<strong>en</strong>i?" vroeg hij fluister<strong>en</strong>d <strong>en</strong> boog<br />
zich over naar het grijze oudje, dat naast hem zat.<br />
Deze haalde haar schouders op, <strong>en</strong> spuwde schijnbaar onbewog<strong>en</strong><br />
in het vuur.<br />
„Vertel e<strong>en</strong>s, Kaneri," begon e<strong>en</strong> van de vrouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> ze keek hem<br />
met haar scherpe oogjes dwing<strong>en</strong>d aan.<br />
„Jullie hebb<strong>en</strong> gevist, is 't niet? En to<strong>en</strong> kwam de reg<strong>en</strong> <strong>en</strong> hij<br />
overviel jullie, midd<strong>en</strong> op zee. Doornat kwam<strong>en</strong> jullie terug <strong>en</strong><br />
Jamo<strong>en</strong>i, de sterke, werd ziek.<br />
Van e<strong>en</strong> reg<strong>en</strong>buitje..." besloot ze <strong>en</strong> ze keek hem schamper aan.<br />
„Wat zou er van ons volk moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, als onze kobors (jonge<br />
215