15.11.2012 Views

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Er ging ope<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> schrik door de gast<strong>en</strong> he<strong>en</strong>. Et<strong>en</strong> .. . dat was<br />

toch veel te gevaarlijk! Reeds heel vroeger al m<strong>en</strong>gd<strong>en</strong> de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />

tovermiddel<strong>en</strong> door het voedsel als ze iemand wild<strong>en</strong> dod<strong>en</strong>, zonder<br />

dat deze het dadelijk zou merk<strong>en</strong>.<br />

Maar de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> van J<strong>en</strong>katé dacht<strong>en</strong>: „Toe maar, als jullie dan<br />

zoveel vertrouw<strong>en</strong> in ons hebb<strong>en</strong> ... tast toe." — <strong>en</strong> ze kek<strong>en</strong><br />

in zwijg<strong>en</strong>de afwachting naar hun gast<strong>en</strong>.<br />

De goeroe begreep, waarom de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> aarzeld<strong>en</strong>. Daarom stapte<br />

hij naar vor<strong>en</strong> <strong>en</strong> riep:<br />

„Wij zijn blij, dat we sam<strong>en</strong> het Kerstfeest vier<strong>en</strong> kond<strong>en</strong>. Het<br />

feest van vrede <strong>en</strong> vri<strong>en</strong>dschap. En daarom zull<strong>en</strong> we verheugd om<br />

de maaltijd zitt<strong>en</strong> <strong>en</strong> de hand in dezelfde schaal stek<strong>en</strong> met hem,<br />

die eerst onze vijand was."<br />

En hij <strong>en</strong> de schoolkinder<strong>en</strong> hurkt<strong>en</strong> neer om de damp<strong>en</strong>de et<strong>en</strong>spott<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> lacht<strong>en</strong> elkaar vrolijk toe.<br />

To<strong>en</strong> durfd<strong>en</strong> de ander<strong>en</strong> ook beter, <strong>en</strong> ze ging<strong>en</strong> zitt<strong>en</strong>, jonge<br />

mann<strong>en</strong> van Makebon naast oude vrouw<strong>en</strong> van J<strong>en</strong>katé, kleuters<br />

van Makebon naast die van het dorp aan de overzijde van de<br />

Doréhoem-baai.<br />

Dat was de weerwraak van de Christ<strong>en</strong><strong>en</strong> van Makebon.<br />

En later, als hun prauw<strong>en</strong> die van het andere dorp op zee teg<strong>en</strong>kwam<strong>en</strong>,<br />

dan groett<strong>en</strong> de roeiers elkaar; eerst aarzel<strong>en</strong>d <strong>en</strong> dan,<br />

met e<strong>en</strong> brede lach op hun gezicht.<br />

En dikwijls trokk<strong>en</strong> er jong<strong>en</strong>s op uit om te gaan viss<strong>en</strong> voor de riff<strong>en</strong><br />

van het andere dorp.<br />

219

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!