15.11.2012 Views

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

kruis en korwar - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

het schip. Druk met elkaar prat<strong>en</strong>d <strong>en</strong> het onderwerp is: de kans<strong>en</strong><br />

om 't Evangelie te ontvang<strong>en</strong> zijn weder gesteg<strong>en</strong>. Ja, vroeger was<br />

er reeds <strong>en</strong>ige tijd e<strong>en</strong> goeroe geweest. Ongecontroleerd had hij<br />

gewerkt (de Z<strong>en</strong>deling had zoveel te do<strong>en</strong>, dat hij hoogst<strong>en</strong>s e<strong>en</strong>s<br />

per jaar kwam). Het werk was er verlop<strong>en</strong>. De goeroe ontslag<strong>en</strong>.<br />

In het huis van het dorpshoofd was het meubilair opgeslag<strong>en</strong>, maar<br />

dat werd ook op zekere dag weggehaald <strong>en</strong> to<strong>en</strong>... verlor<strong>en</strong> ze hun<br />

laatste hoop.<br />

Nog nimmer was ik op Japp<strong>en</strong> geweest. Het is e<strong>en</strong> zonovergot<strong>en</strong><br />

dag, als wij West-Oost langs het eiland var<strong>en</strong>. Tuss<strong>en</strong> het gro<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> met oerbos overdekt eiland ontwar<strong>en</strong> wij hier <strong>en</strong> daar e<strong>en</strong><br />

stukje strand, waar onder palm<strong>en</strong>, kleine nederzetting<strong>en</strong> ligg<strong>en</strong>.<br />

Bij het nader<strong>en</strong> van Seroei zi<strong>en</strong> wij hoe e<strong>en</strong> paar baai<strong>en</strong> als kleine<br />

fjord<strong>en</strong> diep het land insnijd<strong>en</strong>.<br />

Nog e<strong>en</strong>maal verandert het schip van koers <strong>en</strong> Noordwaarts var<strong>en</strong><br />

wij de Seroeibaai binn<strong>en</strong>. Daar ligt Seroei, het dorp onzer toekomst.<br />

D<strong>en</strong>der<strong>en</strong>d gaat het anker uit. De schroef maakt nog e<strong>en</strong> paar slag<strong>en</strong><br />

achteruit. Grote deining is er nog ev<strong>en</strong> om het schip <strong>en</strong> dan<br />

komt de rust <strong>en</strong> zi<strong>en</strong> wij met grote vaart de prauw<strong>en</strong> met Seroeiers<br />

<strong>en</strong> handelar<strong>en</strong> naar de neergelat<strong>en</strong> trap kom<strong>en</strong>.<br />

Mijn vrouw zal nog ev<strong>en</strong> aan boord blijv<strong>en</strong>, ik ga land verk<strong>en</strong>n<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> zo mogelijk pog<strong>en</strong> onderdak te krijg<strong>en</strong>. Het zal wel moeilijk<br />

wez<strong>en</strong>. Seroei heeft immers ge<strong>en</strong> hotel.<br />

Nauwelijks b<strong>en</strong> ik aan wal, of daar komt e<strong>en</strong> jongeman van e<strong>en</strong><br />

jaar of twintig mij tegemoet. Lach<strong>en</strong>d kijkt hij mij aan, alsof hij wil<br />

zegg<strong>en</strong>, zeg, k<strong>en</strong>t gij mij nu niet. „U b<strong>en</strong>t twee bot<strong>en</strong> te laat," zegt<br />

hij teg<strong>en</strong> mij.<br />

Dit di<strong>en</strong>t verklaard. Op mijn laatste reis, die ik voor mijn verlof<br />

maakte, heb ik aan de voet van het Wondiwoigebergte in de Zuid-<br />

Geelvinckbaai, e<strong>en</strong> aantal Seroeiers ontmoet, die to<strong>en</strong> het verzoek<br />

tot mij gericht hadd<strong>en</strong> „e<strong>en</strong> Z<strong>en</strong>deling bij zich te krijg<strong>en</strong>." 'k Heb<br />

hun gezegd, dat ik eerst naar het Vaderland zou gaan met verlof.<br />

Wij hebb<strong>en</strong> als tijdsbepaling het aantal mailstomers g<strong>en</strong>oemd. Ik<br />

heb zev<strong>en</strong> gezegd <strong>en</strong> het is neg<strong>en</strong> geword<strong>en</strong>. Dat zij het niet verget<strong>en</strong><br />

hadd<strong>en</strong>, verrast mij. Maar het heerlijkste is, hier aan de zoom<br />

van het oerbos word<strong>en</strong> wij verwacht.<br />

Wij vind<strong>en</strong> onderdak in e<strong>en</strong> huis, dat eig<strong>en</strong>lijk de naam van huis<br />

niet mag drag<strong>en</strong>. Het is niet meer dan e<strong>en</strong> boshut. Neg<strong>en</strong> maand<strong>en</strong><br />

zal het dur<strong>en</strong> voor wij e<strong>en</strong> behoorlijk huis hebb<strong>en</strong>. Veel aandacht<br />

vraagt dit bouw<strong>en</strong>, waar eig<strong>en</strong>lijk ge<strong>en</strong> tijd voor is.<br />

De jongeman, die de woord<strong>en</strong> sprak: „Gij zijt twee maand<strong>en</strong> te laat"<br />

heette Jakob Bonai, zoon van het dorpshoofd van Seroeilaut. Zoals<br />

vel<strong>en</strong>, die e<strong>en</strong> verre reis ded<strong>en</strong>, had hij de naam „Jakob" aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong>,<br />

to<strong>en</strong> hij als huisjong<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> M<strong>en</strong>adonese Bestuursambt<strong>en</strong>aar<br />

e<strong>en</strong> reis naar Java had gemaakt.<br />

162

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!