05.08.2013 Views

Koppning i Finland fram till mitten av 1900-talet - Helda

Koppning i Finland fram till mitten av 1900-talet - Helda

Koppning i Finland fram till mitten av 1900-talet - Helda

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ligen att massera och koppa folk, eller som det heter att ”hon vandrade, hon gjorde det<br />

således som sitt yrke det där att hon strövade omkring från gård <strong>till</strong> gård”. 1<br />

Ett visst mått <strong>av</strong> det gamla bibliska ordspråket om att ingen är profet i sin hemtrakt<br />

torde också ha legat i det allmänna sättet att betrakta de kringvandrande kopperskorna<br />

som oväntat dök upp på en gård, för man ansåg dem vara mera kunniga i att koppa än de<br />

välkända vanliga bykopperskorna. Samtidigt vill jag påstå att det just är om de kringvandrande<br />

kopperskorna som de existerande nidvisorna om kopperskor handlar, och vilka är<br />

ett fenomen som mig veterligen förekommer enbart på finska i vårt land. 2 För det är just<br />

om kopperskornas flängande i gårdarna och deras konstiga beteende och det sätt på vilket<br />

de botar folk som dessa nidvisor vanligtvis handlar.<br />

Trots att den kringvandrande kopperskans besök på en gård i regel var helt oväntat så<br />

brukade man ta väl emot henne och se <strong>till</strong> att hon trakterades med det bästa gården kunde<br />

erbjuda, eller som det konstateras att ”kopperskan kom <strong>till</strong> gården bastun eldades och gästen<br />

togs emot som en sällan skådad släkting”. 3 I och med att kopperskan hade kommit <strong>till</strong><br />

gården var det hon som själv ledde sin verksamhet där. Det första hon vanligtvis brukade<br />

göra var att hon beordrade att bastun på gården skulle eldas <strong>av</strong> någon lämplig person <strong>av</strong><br />

gårdsfolket. Att hon var fattig och sökte om uppehälle var nog också säkert orsaken <strong>till</strong>,<br />

att hon när hon väl hade kommit <strong>till</strong> en gård, sällan gjorde sig någon brådska, utan hon<br />

kunde stanna på gården i flera dagar t.o.m. upp <strong>till</strong> en vecka medan hon koppade inte enbart<br />

gårdsfolket utan även sådana som sökt sig <strong>till</strong> gården, när ryktet om hennes ankomst<br />

på olika sätt hade nått ut omkring i trakten. Och varför skulle hon inte stanna och trivas,<br />

när hon fick både mat och husrum under den tid hon koppade på gården.<br />

Om den kringvandrande kopperskan sägs det att hon kunde vara en glad och vänlig<br />

människa som vanligtvis var mycket omtyckt eller som det sägs att ”kopperskan var högt<br />

uppskattad, då kopperskan kom <strong>till</strong> gården och hornpåsen skramlade vid bältet betydde<br />

det lätthet i livet”. 4 Samtidigt som hon var i gården fick man också höra skvaller om sådant<br />

som inträffat på annat håll i gårdar hon besökt och som hon sålunda förde med sig.<br />

5.11.4 Kopperskan i den allmänna bastun, ett andra slag <strong>av</strong><br />

yrkeskopperska<br />

Den tredje kategorin <strong>av</strong> kopperskor, om vilka materialet emellertid ger rätt så knapphändiga<br />

uppgifter, är som redan nämnts, de kopperskor som tog emot och utförde koppning<br />

i någon allmän bastu, vilka i regel tycks ha funnits i städerna men ibland även på någon<br />

<strong>av</strong> tätorterna i vårt land.<br />

En <strong>av</strong> de saker som var utmärkande just för kopperskan som verkade i den allmänna<br />

bastun, var att hon som sagt brukade kalla sig själv för sarvittaja, kopperska och som var<br />

den benämning som hon använde sig <strong>av</strong> då hon meddelade om sina tjänster.<br />

1 SKSÄ 213:1. 1976. Rausmaa, Pirkko-Liisa. Sysmä.<br />

2 Strandberg 1996, s. 14–15.<br />

3 MV:AK. Viero, Taina, s. 1. 1956. Ruokolax.<br />

4 TYKL/frågebl./46: meddelare nr 193, s. 4. Kivijärvi. 1972.<br />

253

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!