18.01.2013 Views

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

240<br />

“prelazni” trenutak dana, ni podne ni veËe, kad su kafane kao u<br />

predahu, a posluæitelji sanovni i liπeni one ponekad napadne<br />

usluænosti. Svu tu posebnu atmosferu oseÊao je u sebi i oko sebe,<br />

sedeÊi sam za tim stolom, s pogledom uperenim u dalj, tog dana<br />

krajem oktobra 1825. godine, kad se vrata priliËno iznenadno i<br />

naglo otvoriπe i u prostoriju nahrupi, upravo bi se tako moglo re-<br />

Êi, jedan mladi Ëovek, koju godinu stariji od Preπerna, umotan u<br />

nekakav sivi plaπt koji je njegovom pomalo bucmastom licu<br />

uokvirenom kovrdæavom i neurednom kosom ∑ bar sudeÊi prema<br />

Ëupercima koji su virili ispod cilindra koji novodoπli gost<br />

skide i nespretnim i hitrim pokretom spusti na prvi sto koji mu<br />

je bio pod rukom, a zatim pogleda vrlo odluËno po sali, kao da<br />

traæi nekoga, blago zadræa pogled na Preπernu i gotovo mu se<br />

neosetno nakloni, kao da ga pozdravlja, pokret koji bi verovatno<br />

uËinio i da je krËma bila dupke puna. Tek πto je uËinio taj<br />

pokret, pored njega se naapplee jedan od kelnera koji prihvati njegov<br />

plaπt i rukavice, i naklonivπi se, pozdravi ga s osmehom koji<br />

je odavao i poπtovanje i prisnost:<br />

“Dobardan, gospodine Schuberte! Mozartov klavir vas Ëeka!”<br />

Preπeren je Ëuo i video sve πto se upravo dogodilo pred njim,<br />

ali je tek nakon kelnerovih nekoliko reËi shvatio, a ubrzo i ugledao,<br />

kako se u samom uglu priliËno izduæene prostorije ∑ iako<br />

pokriven crnim velom ∑ nalazi jedan klavir, bolje reÊi pijanino,<br />

tako diskretno prisutan da se Preπeren i nije zaËudio πto ga pre<br />

toga nije primetio. I zaista, umesto da sedne za jedan od brojnih<br />

stolova, mladiÊ koga je kelner oslovio sa “gospodine Schuberte”<br />

trapavim ali odluËnim korakom uputi se prema instrumentu, i<br />

veÊ je sedeo na nekakvom tabureu koji mu je jedan drugi kelner<br />

prethodno pripremio.<br />

Schubert poËe da prebire po klaviru, Ëije su dirke ponekad<br />

oËigledno bile raπtimane, ali πto njega izgleda ni najmanje nije<br />

ometalo da sa puno poleta preleÊe svojim prstima ne samo od<br />

jedne do druge, nego od Ëitavog buketa belih ili crnih, kao da je<br />

iz svih zajedno izvlaËio najvedrije i najpunije skladove.<br />

Preπeren oseti nekakvu magiju koja ga je doticala zahvaljujuÊi<br />

tom zdepastom telu, koje je video tek s leapplea, pred kojim je<br />

nastajala muzika kakvu pre toga u svome æivotu nije nikada Ëuo.<br />

»arolija je trajala i trajala, a Schubert je samo povremeno ispruæao<br />

ruku prema peharu s pivom koji je s neverovatnom veπtinom<br />

∑ i kao liËeÊi na one koji listaju partiture pijanisti za vreme<br />

koncerta ∑ ispijao ne gubeÊi ni najmanji deliÊ muzike koju je svirao.<br />

U jednom trenutku zasta, oseÊalo se da o neËemu napeto<br />

razmiπlja i onda, kao krunu svega, odsvira kratku kompoziciju

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!