18.01.2013 Views

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Faruk ©ehiÊ<br />

LATICE SVJETLOSTI<br />

Kreπimir BagiÊ (1962), jedan je od najznaËajnijih hrvatskih<br />

knjiæevnih kritiËara i pjesnika πto su u knjiæevni æivot uπli osamdesetih<br />

godina proπlog stoljeÊa okupljeni oko Ëasopisa Quorum<br />

sa naglaπenim postmodernistiËkim poetiËkim stavom. Objavio<br />

je sljedeÊe knjige pjesama: Svako je slovo kurva (s B. GregoriÊem)<br />

1988; Izmeappleu dva snaæna dima, 1989; Kroπnja, 1994. i Brπljan, 1996.<br />

Pored poezije i kritike, piπe znanstvene studije i bavi se prireappleivaËkim<br />

radom. NavijaË je Hajduka i OM-a.<br />

U sveopπtoj postmodernistiËkoj razuappleenosti, u svijetu kojim<br />

vlada trauma i informaciona πizofrenija, dok uæivamo u vjeπtaËkim<br />

rajevima tranzicijskog modela druπtva, neka od temeljnih<br />

pitanja, (barem πto se knjiæevnosti tiËe) glase: kako pisati poeziju<br />

danas ili πta jeste poezija danas? »ini se da na ova pitanja pokuπava<br />

dati odgovore knjiga pjesama Kreπimira BagiÊa Jezik za<br />

svaku udaljenost.<br />

PoËev od njenog naziva, odmah je jasno gdje “pjesnik cilja”,<br />

naime, u problem jezika kao osnovnog konstitutivnog elementa<br />

ne jedino iskljuËivo pjesme, nego i njenog svijeta, pri Ëemu pjesma<br />

nije svedena samo na jezik, njim omoÊena kao svojim temeljnim<br />

referentom, nego je upuÊena iz vizure poetike nove<br />

osjeÊajnosti istodobno i jeziku i pjesniËkom subjektu i svijetu<br />

koji tvori.<br />

Problem pronalaæenja odgovarajuÊeg poetskog jezika, probijanje<br />

kroz slojeve tuappleih rijeËi da bi se doπlo do vlastitog diskursa,<br />

BagiÊ rjeπava na viπe naËina: poetikom malih stvari, moÊnim<br />

sitnicama, naglaπenom lirizacijom banalnih dogaappleaja iz svakodnevnog<br />

æivota, ukrπtanjem poezije i proze, citatno-ironiËkim osje-<br />

Êajem svijeta. Sve gore navedeno, naravno, ne predstavlja niπta<br />

novo, dosad neviappleeno u poeziji. BagiÊev stih je sasvim jasan i<br />

precizan, pa Ëak i kada odstupa od elemenata “zadate poetike”,<br />

metaforizirajuÊi jezik, on i dalje ostaje prozraËan i osloboappleen modernistiËkih<br />

tlapnji, πto su sadræane u rijeËima: hermetiËnost,<br />

tamnost ili nejasnost.<br />

Njegovi lajtmotiv-stihovi, u kojima je sadræana maksima<br />

poetske autoreferencijalnosti, Ëak neka vrsta poetskog programa<br />

koji traæi od jezika da u sebe vrati prognanu stvarnost, jesu:<br />

“kroπnja kaæe da je kroπnja” i “cvijet da je cvijet”. Takvi stihovi<br />

vraÊaju izlizanim rijeËima njihovo prvobitno, ali im baπ preko te<br />

Kreπimir BagiÊ:<br />

Jezik za svaku udaljenost,<br />

Naklada MD & Kreπimir<br />

BagiÊ, Zagreb, 2001.<br />

393

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!