18.01.2013 Views

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

standardne Biblije, dodao sam), on je kratko odgovorio: “I have<br />

always known my King James’ Bible.” 2 Slijedi i uzbudljivo Æenjino<br />

Ëitanje. Njegova poema Babij jar ne zvuËi mi viπe toliko mitingaπki<br />

ili je on veÊ, kao pravi profesionalac, nauËio da naπtima<br />

svoje recitovanje u odnosu na publiku koja ga sluπa. Poema zvu-<br />

Ëi kao istinski oæivljena klasika.<br />

NoÊ mi prolazi teπko uz neke stare (nove) koπmare, moæda<br />

zato πto nikako ne uspijevam da napunim potroπenu bateriju<br />

mobilnog telefona; utikaË punjaËa ne moæe da uapplee ni u jednu<br />

utiËnicu u hotelskoj sobi. Ne mogu da se javim kuÊi i ne znam<br />

πto se tamo deπava. Uzalud se tjeπim da niπta znaËajnije ne moæe<br />

ni da se desi. »im zaspim, stari jezivi snovi o izbjeglicama s<br />

fronta koje gaze sve pred sobom u paniËnom stampedu (sad to<br />

nisu samo Albanci sa Kosova nego i Makedonci iz tetovskog i<br />

kumanovskog kraja) smjenjuju se s nekim novim slikama teπkih<br />

rovovskih borbi, a ni presuπeni Vardar, ni njegova pritoka Lepenec<br />

(meappleu njima se nalazi naselje Vlae u kojem æivim) ne mogu<br />

da zaustave naoruæani baπibozuk... Tako se nemirno budim i<br />

ovog jutra.<br />

Dok se tuπiram, prebiram po glavi ono πto mislim da kaæem<br />

u svom dijelu prve danaπnje sesije na zadatu temu “Uloga knjiæevnosti<br />

u ratu ∑ Izgnanstvo? Dijalog? Konfrontacija?” NajkraÊi<br />

moguÊi odgovor bi bio ∑ pisac treba da nastavi da piπe i u ratu,<br />

ali kod kuÊe, u vlastitoj zemlji, a ne u izgnanstvu, jer bi ovo drugo<br />

bilo dobrovoljna predaja sili koja ga je izagnala. Svakako, voditi<br />

dijalog s Drugim, ali i konfrontirati se ako je to neophodno.<br />

Moje je da im kaæem ono πto sad mislim, a svaka moja dalja<br />

obaveza ne mora da ih se tiËe. VeÊ sam bio rekao medijatorki da<br />

o sadaπnjoj situaciji u Makedoniji mogu da govorim samo iz<br />

vlastitog iskustva, umjesto da teoretski razglabam moguÊe odgovore<br />

na ova i druga potencijalna pitanja u vezi sa temom, πto se<br />

ona sama veÊ bila potrudila da uradi u svom uvodnom tekstu.<br />

Pretpostavljam da Êe iz sliËnog rakursa vlastitog iskustva besjediti<br />

i prvi govornik Palestinac Izat Gazavi, autor nekoliko romana<br />

i predsjednik palestinskog Druπtva pisaca od 1995.<br />

Kad smo se, po dogovoru, naπli u konferencijskoj sali prije<br />

poËetka sesije da bi nam na podijumu testirali mikrofone, medijatorka<br />

Kirsti Blom me pita da li bih æelio da govorim prvi, odmah<br />

poπto ona proËita svoje uvodno izlaganje, a ne drugi kao<br />

πto je bilo najavljeno, jer Êe, navodno, i Palestinac Ëitati svoj prethodno<br />

napisan tekst, a ja Êu improvizovati svoj govor. “©to da<br />

ne?” slaæem se. “Zar ‘spremnost nije sve’, kao πto je Hamlet rekao<br />

pred dvoboj s Laertom?” kaæem joj.<br />

2 “Uvijek sam znao<br />

svoju Bibliju kralja<br />

Dæejmza” ∑ zvaniËno<br />

izdanje na engleskom<br />

jeziku. (Prim. ur.)<br />

95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!