18.01.2013 Views

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

Download PDF verziju - Sarajevske Sveske

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

migrenu, ne diπuÊi ako ne mislim da moram da diπem, napisano<br />

je moje svedoËanstvo pod naslovom “Slike”.<br />

Proπlo je nekoliko svetlosnih godina pre no πto mi se dogodio<br />

quantum leap i ja shvatila da na jedno od najËeπÊe postavljenih<br />

mi pitanja: Odakle si? ja uopπte ne moram da kaæem istinu.<br />

Tako sam vratila sebi jedno davno, u detinjstvu zaboravljeno<br />

znanje. NauËila sam ponovo da veselo laæem. Ponekad odgovorim:<br />

Iz Warszawe i provedem ugodnih pola sata priËajuÊi o<br />

Poljskoj u kojoj nikada nisam bila. Ako su Schulz, Gombrowicz<br />

ili Andrzejewski iz Poljske, onda sigurno nije loπe biti Poljakinja.<br />

Ponekad odgovorim: Iz Praga, u kome nikada nisam bila, ali mi<br />

je pesnik Gustav Krklec jednog prepodneva pre mnogo godina,<br />

na terasi beogradskog hotela “Prag”, rekao da je jednom sedeo u<br />

nekoj kafani u Pragu i da je neko ko je sedeo naspram njega<br />

rekao, pokazavπi na ËoveËuljka u crnom odelu i sa πeπirom na<br />

glavi: “To je Franc Kafka, pisac…” Da sam iz Litve, u kojoj takoapplee<br />

nikada nisam bila, ne kaæem viπe nikada, poπto sam jednom<br />

naletela na amsterdamskog taksistu Litvanca i bila spektakularno<br />

i vrlo poniæavajuÊe raskrinkana. Pa mi ni mala tajna koju<br />

sam odmah, da se iskupim, podelila s njim, da se u Vilniusu<br />

nalazi spomenik Franku Zappi nije uopπte pomogla, zato πto mi<br />

viπe ni reË nije verovao. Kada procenim da je znanje engleskog<br />

mog sagovornika loπije od mog, onda je lako. Eto meni nikada<br />

viappleene Irske, Ëiju mi je tajnu mapu odao W. B. Yeats. Svojoj<br />

irskoj biografiji onda hitro dodam nekoliko detalja na kojima bi<br />

mi i Fernando Pessoa pozavideo. Kada me mrzi da izmiπljam,<br />

kaæem ime zemlje, malog dela Gallije uveliËanog pod lupom:<br />

Armorica. Armorica? kaæe tada moj potencijalni sagovornik i<br />

lepo vidim da u glavi lista imena svih tih novih zemalja koje se<br />

pojaviπe u poslednjoj deceniji. Da, kaæem i dodam, iz Barbaoruma<br />

i na tome se cela priËa najËeπÊe zavrπava. No ponekad,<br />

kada sam umorna preko mojih usana ponovo preapplee, “Beograd,<br />

bivπa Jugoslavija”. I tada, dok strpljivo sluπam svog sagovornika,<br />

jer na tom odgovoru priËa se nikada ne zavrπava, u meni se<br />

ponekad deπava neπto teπko izrecivo. Obuzme me jako i neobiËno<br />

oseÊanje, zapravo meπavina bar dva oseÊanja: nevere i jeze<br />

i osetim se istovremeno nestvarnom i potpuno izgubljenom.<br />

No, svest o gubitku srediπta mene sve reapplee potresa, sve manje<br />

ranjava. MoguÊe zato jer ovladavam jednom niπta manje<br />

zanimljivom i uzbudljivom veπtinom zahvaljujuÊi kojoj srediπte<br />

i ja, neodvojivi jedno od drugog, zajedno putujemo svetom.<br />

Bio je jedan period u mom æivotu kada je moj bordo-pasoπ<br />

sa zlatnim slovima postao muzejska vrednost jer viπe nije bilo<br />

283

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!