Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
104 §11.3.3<br />
11.3.3. Quippe allein<br />
Wie beschrieben (§11.1.4), sieht man in quippe meistens zwar keine Kurzfrage mehr (in<br />
der Form „quippe?‟), aber doch noch hin und wieder ein alleinstehendes Adverb, also außerhalb<br />
des Satzes stehend, v. a. bei Cicero, wenn enim folgt (5-mal, sonst 2-mal bei<br />
Lukrez, siehe Fußnote 50). Die Kriterien für diesen Gebrauch sind schwer zu bestimmen,<br />
vor allem, da man natürlich die Intonation des Satzes nicht mehr ermitteln kann. Auffällig<br />
ist allerdings, dass enim nach quippe immer an der dritten Stelle des Satzes steht, also mit<br />
noch einem Wort zwischen den beiden <strong>Partikeln</strong>. Da enim üblicherweise an der zweiten<br />
Stelle steht, könnte das darauf hinweisen, dass quippe hier tatsächlich vom Rest des Satzes<br />
getrennt steht (vgl. Lerche, 1910, 38). 20 Allerdings kann enim durchaus nach einer<br />
Konjunktion oder einem Diskursmarker an dritter Stelle stehen, wenn auch nicht oft (einige<br />
Male nach ut und cum laut TLL V 2, 576, 53 ff. und LLT 21 , sowie nach si und quod<br />
laut LLT 22 ). Zweimal steht ein Fragewort zwischen quippe und enim (Beispiel 18 und<br />
CIC. Caecin. 55; vgl. si und enim in Anm. 21), was auch von Einfluss gewesen sein<br />
könnte (vgl. Marouzeau, 1949, 109). Dies spricht alles dafür, dass quippe auch vor enim<br />
ein Diskursmarker ist und nicht allein steht. Auch etenim wird von quippe von seiner, in<br />
diesem Fall ersten, Stelle vertrieben: 20-mal bei Lukrez (Beispiel 19 23 ), sonst einmal bei<br />
Apuleius. Dies ist nicht so verwunderlich, da etenim im Skopus von quippe steht. Lukrez<br />
scheint mit etenim das Problem, dass enim metrisch nicht nach quippe passt, umgangen<br />
zu haben. Für die Kombination quippe und enim s. u. §11.3.7.1.<br />
18. CIC. Att. 15, 21, 3 nullas a te xi Kal.; quippe quid enim iam novi?<br />
Kein Brief von dir am 21.; quippe was könnte es denn auch schon wieder<br />
für Neuigkeiten geben?<br />
19. LVCR. 4, 858-62 illud item non est mirandum, corporis ipsa<br />
quod natura cibum quaerit cuiusque animantis;<br />
quippe etenim fluere atque recedere corpora rebus<br />
multa modis multis docui, sed plurima debent<br />
ex animalibus.<br />
Auch dies ist nicht verwunderlich, dass die körperliche Natur selbst jedes<br />
Lebewesens Nahrung sucht; quippe etenim ich habe auseinander<br />
gesetzt, dass viele Körper auf viele verschiedene Arten von den Dingen<br />
20 Wie er aber zugibt (1910, 103 Anm. 1), würde quippe enim nicht in den Hexameter passen, was<br />
aber nur für Lukrez relevant ist.<br />
21 Aus der hier untersuchten Periode: OV. trist. 4, 6, 26 und Pont. 4, 5, 13 ut sit enim. VITR. 2, 8,<br />
11 und 8, 3, 24 cum esset enim. LLT liefert noch mehr Stellen.<br />
22 Nach quod: CIC. Tusc. 2, 12. 5, 50, LVCR. 3, 701. 756 und GELL. 12, 1, 6. Nach si u. a.: CIC.<br />
inv. 1, 71 si quid enim. ac. 2, 36 si quis enim. Tusc. 5, 23 si est enim.<br />
23 Lukrez verweist in diesem Beispiel auf eine frühere Stelle (docui), nämlich 2, 1128, wo mit<br />
ähnlichen Wörtern steht: nam certe fluere atque recedere corpora rebus multa manus dandum est;<br />
nur statt quippe etenim steht da nam certe: also nam statt quippe, woran man schon sieht, dass beide<br />
<strong>Partikeln</strong> sich ähnlich sind. Wahrscheinlich hat Lukrez das zweite Mal etenim verwendet, da er<br />
auf etwas früher schon Gesagtes anspielt, das der Adressat deshalb auch wissen sollte.