Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Funktion 167<br />
Dies ist sogar das Größte, mit der Seele selbst die Seele zu sehen, und<br />
nimirum bedeutet dies die Regel Apollos, worin er vorschreibt, dass jeder<br />
sich erkennen soll.<br />
11. CIC. Phil. 11, 5 ex quo nimirum documentum nos capere fortuna<br />
voluit, quid esset victis extimescendum.<br />
An ihm nimirum wollte das Schicksal uns lehren, was Besiegte zu<br />
fürchten haben.<br />
12. CIC. leg. 2, 3 ego vero, quom licet pluris dies abesse, praesertim hoc<br />
tempore anni, et amoenitatem et salubritatem hanc sequor, raro autem<br />
licet; sed nimirum me alia quoque causa delectat, quae te non attingit<br />
ita. :: quae tandem ista causa est? :: quia, si verum dicimus, haec est<br />
mea et huius fratris mei germana patria.<br />
Ich suche, wenn ich einige Tage abwesend sein kann, vor allem in dieser<br />
Zeit des Jahres, diese reizende und gesunde Gegend auf; ich kann es<br />
aber nur selten. Jedoch nimirum ein anderer Grund freut mich auch, der<br />
dich nicht so betrifft. :: Welcher Grund ist dass denn? :: Weil dies, um<br />
die Wahrheit zu sagen, mein und meines Bruders eigentliche Heimat<br />
ist.<br />
13.3. Funktion<br />
Nimirum drückt ein hohes „Commitment‟ des Sprechers dem Inhalt der Aussage gegenüber<br />
aus. Es tut dies weder auf Basis von Evidenz noch von Erwartungen, wie videlicet<br />
bzw. scilicet, gehört also nach der Einteilung von Simon-Vandenbergen & Aijmer (siehe<br />
Kapitel 4.1) zu den allgemeinen <strong>epistemische</strong>n Adverbien. Anders als scilicet bezieht,<br />
wie wir sehen werden, nimirum nicht den Adressaten mit ein, ist also nicht intersubjektiv,<br />
sondern nur subjektiv. Dementsprechend kommt es nicht als „Basis‟ vor (siehe Kapitel<br />
12.3.1), um etwas klar zu stellen und dann wichtigere Informationen nachzuschieben (wie<br />
scilicet in Beispiel 13), 8 und selten in Kontrasten.<br />
13. CIC. fam. 9, 23 tuli scilicet moleste, ut debui, sed tamen constitui ad te<br />
venire, ut et viderem te et viserem et cenarem etiam.<br />
(Dass du krank bist,) hat mit natürlich leid getan, wie es sich gehört,<br />
aber trotzdem habe ich beschlossen, zu dir zu kommen, um dich sehen<br />
und dir einen Besuch abzustatten und sogar mit dir essen.<br />
Nimirum kann auf etwas zurückgreifen, allerdings bezieht es sich dann nicht direkt<br />
auf den vorangehenden Satz sondern auf den Kontext, insbesondere auf die vorangehenden<br />
Gedanken des Sprechers. Man kann sich das auf die folgende Weise vorstellen:<br />
8 Es gibt eine Stelle, wo es so benutzt zu werden scheint: SIL. 12, 633-6 (Hannibal spricht) ventis<br />
debebis nimirum hiemisque procellis unum, Roma, diem; sed non te crastina nobis lux umquam<br />
eripiet, descendat Iuppiter ipse in terras licet. Man sollte aber die zwei Sätze getrennt sehen: nach<br />
der Aussage mit nimirum ist dem Sprecher noch ein Einwand gekommen.