Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Enim 89<br />
40. PLAVT. Most. 551 quid tute tecum? :: nihil enim. (Kroon, 1995, 176)<br />
Was redest du mit dir selbst? :: Nichts natürlich.<br />
41. LIV. 34, 7, 14 id enim periculum est, ne Sacrum montem, sicut quondam<br />
irata plebs, aut Aventinum capiant! (Hand, 1832, 391)<br />
Es besteht ja (enim) die Gefahr, dass sie (die aufgebrachten Frauen<br />
Roms) den Heiligen Berg, wie einst das wütende Volk, oder den<br />
Aventin besetzen!<br />
In einer Tabelle sieht der Vergleich zwischen nempe und enim wie folgt aus:<br />
nempe<br />
enim<br />
Funktion situierender Diskursmarker situierender Diskursmarker<br />
Interpretation<br />
Verantwortung beim Adressaten<br />
Konsens<br />
Verantwortung beim Sprecher<br />
und Adressaten<br />
Typen Sätzen in (Kontroll-)Fragen in rhetorischen Fragen<br />
Ironie<br />
Kombination mit<br />
anderen <strong>Partikeln</strong>/<br />
Adverbialien<br />
Kombination mit<br />
konnektiven Elementen<br />
Stelle im Satz<br />
Nebeneffekte<br />
in Antworten nach rhetorischen<br />
(Ergänzungs)Fragen<br />
nicht in Direktiven<br />
Ironie: Gegenteil von dem, was<br />
der Adressat hören möchte<br />
selten (mit enim)<br />
sed, tamen, ergo und igitur<br />
Tabelle 9 Vergleich von nempe und enim<br />
meist an der ersten Stelle im<br />
Satz, an der zweiten auch möglich<br />
„Commitment‟ des Sprechers,<br />
Adversativität, Konzessivität,<br />
Erläuterung<br />
in Antworten nach „richtigen‟<br />
Fragen, sowohl nach Ergänzungs-<br />
als auch nach Entscheidungsfragen<br />
in Direktiven: nur in Rat- und<br />
Vorschlägen, die zu Gunsten<br />
des Adressaten gemeint sind<br />
(nicht in Befehlen), sowie in<br />
Metadirektiven<br />
Ironie: Gegenteil von dem,<br />
was der Sprecher meint<br />
„Commitment‟-Marker (wie<br />
certe, profecto, vero), metakommunikative<br />
Ausdrücke<br />
u. a. sed, at, et, quia, ut, aber<br />
nicht tamen, ergo und igitur<br />
meist an der zweiten Stelle im<br />
Satz<br />
Kausalität, Bestärkung<br />
(„reinforcement‟)